(أبو بكر بن أبي زهير بن معاذ بن رباح الثقفي)
Абу Бакр ибн Аби Зухайр ас-Сакафи аль-Куфи
Брат Абу Абдуллаха аль-Джадали по матери, а имя отца его Абу Зухайра — Муаз.
Ибн Хиббан сказал в книге «Ас-Сикат»: Абу Бакр ибн Аби Зухайр ибн Муаз ибн Рабах И.
Передал для него Ибн Маджа, и мы получили его хадис с высоким иснадом (би-улю).
Нам сообщил его Абуль-Фарадж ибн Кудама, Абуль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, которые сказали: сообщил нам Ханбаль ибн Абдуллах, который сказал: сообщил нам Абуль-Касим ибн аль-Хусайн, который сказал: сообщил нам Абу Али ибн аль-Музхиб, который сказал: сообщил нам Абу Бакр ибн Малик аль-Кати'и, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль, который сказал: рассказал мне мой отец, который сказал: рассказал нам Язид ибн Харун, который сказал: рассказал нам Нафи ибн Умар от Умайи ибн Сафвана, от Абу Бакра ибн Аби Зухайра, от его отца, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в своей проповеди в ан-Набаве или аль-Банаве из Ат-Таифа: «Скоро вы узнаете обитателей Рая от обитателей Ада, или лучших из вас от худших», — и, насколько я помню, он сказал: «обитателей Рая от обитателей Ада». Тогда один из мусульман спросил: «Чем, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Доброй похвалой и дурной похвалой. Вы — свидетели друг против друга». (Передал его также от Абу Бакра ибн Аби Шайбы от Язида ибн Харуна, и мы получили это в качестве замены с высоким иснадом).
Мы также получили иснад еще на одну степень выше.
Нам сообщил его Мухаммад ибн Абдуль-Мумин ас-Сури и Абу Бакр ибн Насруллах ибн Ахмад ибн Раслан аль-Бальбаки, которые сказали: сообщил нам Абуль-Баракат Дауд ибн Ахмад ибн Мухаммад ибн Мулаиб, который сказал: сообщил нам судья Абуль-Фадль Мухаммад ибн Умар ибн Юсуф аль-Армави, который сказал: сообщил нам Шариф Абуль-Ганаим Абдуссамад ибн Али ибн аль-Мамун, который сказал: сообщил нам хафиз Абуль-Хасан Али ибн Умар ад-Даракутни, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Мухаммад ибн Абдуль-Азиз, который сказал: рассказал нам Дауд ибн Умар и аль-Мусайяби, которые сказали: рассказал нам Нафи ибн Умар аль-Джумахи, от Умайи ибн Сафвана, от Абу Бакра ибн Аби Зухайра ас-Сакафи, от его отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал нам в ан-Набаве или аль-Банаве на земле Ат-Таифа и сказал: «Скоро вы узнаете обитателей Рая от обитателей Ада». Один из мусульман спросил: «Чем, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Доброй похвалой и дурной похвалой. Вы — свидетели друг против друга». Ад-Даракутни сказал: «Хадис редкий (гариб) от Абу Бакра ибн Аби Зухайра, от его отца. Его единственный передатчик — Умайя ибн Сафван, а единственный передатчик от Умайи — Нафи ибн Умар».
أَبُو بكر بن أَبِي زهير الثقفي الكوفي
أخو أَبِي عبد اللَّه الجدلي لأمه، واسم أبيه أَبِي زهير معاذ .
وقال ابن حبان فِي كتاب الثقات: أَبُو بكر بْن أَبِي زهير بْن معاذ بْن رباح ق .
روى له ابن ماجه، وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال: حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ بِالنَّبَاوَةِ أَوْ بِالْبَنَاوَةِ مِنَ الطَّائِفِ: " يُوشِكُ أَنْ تَعْلَمُوا أَهْلَ الْجَنَّةَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، أَوْ خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ "، ولا أَعْلَمُهُ إِلا قال: " أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ "، فَقَالَ قَائِلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قال: " بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ والثَّنَاءِ السَّيئ، أَنْتُمْ شُهَدَاءٌ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ "، رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا
وقد وقع لنا أعلى من هذا بدرجة أخرى .
أَخْبَرَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الصُّورِيُّ، وأَبُو بَكْرِ بْنُ نَصْرِاللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَسْلانَ بْنِ الْبَعْلَبَكِّيِّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُلاعِبٍ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ الأَرْمَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْغَنَائِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عْبَدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عُمَرَ، والْمُسَيَّبِيُّ، قال: حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قال: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِالنَّبَاوَةِ أَوْ بِالْبَنَاوَةِ مِنْ أَرْضِ الطَّائِفِ، فَقَالَ: " يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قال: بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ والثَّنَاءِ السَّيئ، أَنْتُمْ شُهَدَاءٌ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ " قال الدَّارَقُطْنِيُّ: غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، تَفَرَّدَ بِهِ أُمَيَّةُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْهُ، وتَفَرَّدَ بِهِ نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أُمَيَّةَ .