(أبو بكر بن سالم القرشي)
Абу Бакр ибн Салим ибн Абдуллах ибн Умар ибн аль-Хаттаб аль-Кураши аль-Адави аль-Мадани
Абу Хатим ар-Рази сказал: «Не знаю, чтобы у него было другое имя».
Передавали от него аль-Бухари и Муслим, и мы получили его хадис с высоким иснадом.
Нам сообщил его Ахмад ибн Абиль-Хайр, который сказал: сообщил нам Абуль-Хасан аль-Джаммаль, который сказал: сообщил нам Абу Али аль-Хаддад, который сказал: сообщил нам Абу Нуайм аль-Хафиз, который сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Мухаммад и Мухаммад ибн Ибрахим, которые сказали: сообщил нам Ахмад ибн Али, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр. Хафиз Абу Нуайм сказал: и рассказал нам Абу Бакр ат-Тальхи, который сказал: рассказал нам Убайд ибн Ганнам, который сказал: рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, которые сказали: рассказал нам Мухаммад ибн Бишр, который сказал: рассказал нам Убайдуллах ибн Умар, который сказал: рассказал мне Абу Бакр ибн Салим от Салима ибн Абдуллаха от Абдуллаха ибн Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне приснилось, что я черпаю воду ведром из колодца, а Абу Бакр пришел и вытащил ведро или два, делая это слабо, да простит его Аллах. Затем пришел Умар и начал черпать воду, и ведро превратилось в большое, и я не видел никого из людей, кто справлялся бы с этим так же искусно, пока люди не напоили свой скот». Этот хадис вывели аль-Бухари и Муслим от Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Нумайра, и мы совпали с ними в этом с высоким иснадом. Его также вывел Муслим от Абу Бакра ибн Аби Шайбы, и мы также совпали с ним в этом с высоким иснадом
أَبُو بكر بن سالم بن عبد اللَّه بن عمر بن الخطاب القرشي العدوي المدني
قال أَبُو حاتم الرازي: قال: لا أعرف له اسما .
روى له البخاري، ومسلم، وقد وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ومُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قال الْحَافِظُ أَبُو نُعَيْمٍ، وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: " رَأَيْتُ كَأَنِّي أَنْزِعُ بِدَلْوٍ لَهُ بَكْرَةٌ عَلَى قَلِيبٍ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، فَنَزَعَ نَزْعًا ضَعِيفًا، واللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَقَى فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى رَوَى النَّاسُ وضَرَبُوا بِعَطَنٍ " أَخْرَجَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمْيَرٍ، فَوَافَقْنَاهُمَا فِيهِ بِعُلُوٍ، وأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ أَيْضًا .