Са'лаба ибн аль-Хакам аль-Лайси.
Был сподвижником, причисляется к жителям Куфы. Участвовал в битве при Хунайне вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, затем поселился в Басре, а после переехал в Куфу.
Ибн Маджа передал от него один хадис.
Сообщил нам Абу Исхак ибн ад-Дараджи, сказав: поведал нам Абу Джафар ас-Сайдалани в группе лиц, они сказали: передала нам Фатима бинт Абдуллах, она сказала: поведал нам Абу Бакр ибн Риза, он сказал: поведал нам Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: рассказал нам Убайд ибн Ганнам, он сказал: рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, он сказал: рассказал нам Абу аль-Ахвас от Симака ибн Харба от Са'лабы ибн аль-Хакама, который сказал: «Мы получили овец и разграбили их, затем поставили наши котлы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо котлов, приказал их опрокинуть М, а затем сказал: «Поистине, награбленное не дозволено». Передал его от Абу Бакра ибн Аби Шайбы, и мы совпали с ним в высоком иснаде.
ثعلبة بن الحكم الليثي
لَهُ صحبة عداده فِي الكوفيين، شهد حنينا مع النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، ونزل البصرة، ثم تحول إِلَى الكوفة .
روى له ابن مَاجَهْ حديثا واحدا
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاق بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ، قال: أَصَبْنَا غَنَمًا، وانْتَهَبْنَاهَا، فَنَصَبْنَا قُدُورَنَا، فَمَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِالْقُدُورِ، فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ م ، ثُمَّ قال: " إِنَّ النُّهْبَةَ لا تَحِلُّ "، رواه عَنْ أَبِي بَكْرِ بْن أبي شيبة، فوافقناه فيه بعلو