(أبو خزيمة السلمي)
Хаббан ибн Джуз’ ас-Сулями
Брат Хузаймы ибн Джуз’а
Ат-Тирмизи и Ибн Маджа передали от него один хадис.
Нам сообщил об этом Абу Исхак ибн ад-Дараджи, который сказал: нам сообщил Абу Джа’фар ас-Сайдаляни и ‘Афифа бинт Ахмад аль-Фарфани. Ас-Сайдаляни сказал: нам сообщил Махмуд ибн Исма’иль ас-Сайрафи, который сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Шазан аль-А’радж. А ‘Афифа сказала: нам сообщил Абу Тахир Исхак ибн Ахмад ар-Рашитинани, который сказал: нам сообщил Абуль-Касим ибн Абу Бакр ибн Абу ‘Али аз-Заквани. Оба сказали: нам сообщил Абу Бакр ибн Фурак аль-Каббаб, который сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Абу ‘Асим, который сказал: нам передал Абу Бакр ибн Абу Шайба, который сказал: нам передал Йахья ибн Вадих от Мухаммада ибн Исхака от ‘Абдуль-Карима ибн Абуль-Мухарика от Хаббана ибн Джуз’а от его брата Хузаймы ибн Джуз’а, который сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о зайце?». Он ответил: «Я не ем его, но и не запрещаю». Я спросил: «Почему, о Посланник Аллаха?». Он сказал: «Я считаю, что у нее бывают менструации». Я спросил: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о гиене?». Он сказал: «А кто станет есть гиену?»». Его передал ат-Тирмизи от Ханнада ибн ас-Сари от Абу Му’авии ад-Дарира от Исма’иля ибн Муслима от ‘Абдуль-Карима с историей о гиене и историей о волке. И он сказал: «Его иснад не силен, мы не знаем его, кроме как из хадиса Исма’иля ибн Муслима от ‘Абдуль-Карима Абу Умайи». Его передал Ибн Маджа от Абу Бакра ибн Абу Шайбы, упомянув в нем также лису и ящерицу-дабб, и мы согласились с ним в этом с высоким иснадом. Так его передал Йахья ибн Вадих от Мухаммада ибн Исхака от ‘Абдуль-Карима, не упомянув между ними никого. Также его передал Абу Зухайр ‘Абдуррахман ибн Магра от Мухаммада ибн Исхака от Исма’иля ибн Муслима от ‘Абдуль-Карима, а Мухаммад ибн Саляма аль-Харрани передал от Мухаммада ибн Исхака обоими путями, и нам достался хадис Абу Зухайра с высоким иснадом. Нам сообщил об этом Абуль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан, Исма’иль ибн Абу ‘Абдуллах ибн аль-‘Аскаляни, Зайнаб бинт Макки и другие, сказав: нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад, который сказал: нам сообщил Абуль-Касим ибн аль-Хусайн, который сказал: нам сообщил Абу Талиб ибн Гайлан, который сказал: нам сообщил Абу Бакр аш-Шафи’и, который сказал: нам передал Мухаммад ибн Бишр ибн Матар, брат Хаттаба, который сказал: нам передал Сахль ибн Занджаля ар-Рази, который сказал: нам передал ‘Абдуррахман ибн Магра, который сказал: нам передал Мухаммад ибн Исхак от Исма’иля ибн Муслима от ‘Абдуль-Карима ибн Абу Мухарика от Хаббана ибн Джуз’а ас-Сулями от его брата Хузаймы ибн Джуз’а, который сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине и сказал: «О Посланник Аллаха, я пришел спросить тебя о земных тварях». Он ответил: «Спрашивай о чем хочешь». Я спросил его о ящерице-дабб, он ответил: «Я не ем ее, но и не запрещаю». Я сказал: «Тогда я буду есть то, что ты не запретил». Он ответил: «Они были потеряны, то есть, это одна из общин (существ), и я увидел нечто, что меня насторожило». Я спросил его о зайце, он ответил: «Я не ем его, но и не запрещаю». Я сказал: «Я буду есть то, что ты не запретил». Он ответил: «До меня дошло, что у нее бывают менструации». Я спросил его о гиене, он ответил: «А кто станет есть гиену?». Я спросил его о волке, он ответил: «Волка не станет есть никто, в ком есть хоть немного добра». Лису он не упомянул».
حبان بن جزء السلمي
أخو خزيمة بْن جزء
روى له الترمذي، وابن ماجه حديثا واحدا .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، وعَفِيفَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ الْفَارْفَانِيِّ . قال: الصَّيْدَلانِيُّ، أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شَاذَانَ الأَعْرَجُ . وقَالَتْ عَفِيفَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّاشِتِينَانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ الذَّكْوَانِيُّ . قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُوَرَكَ الْقَبَّابُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ واضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الأَرْنَبِ، قال: " لا آكُلُهُ، ولا أُحَرِّمُهُ "، قُلْتُ: ولِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قال: " إِنِّي أَحْسَبُ أَنَّها تَدْمِي "، قال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الضَّبْعِ ؟ قال: " ومَنْ يَأْكُلُ الضَّبْعَ " . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بِقِصَّةِ الضَّبْعِ، وقِصَّةِ الذِّئْبِ . وقال: إِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ . ورَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ذَكَرَ فِيهِ الثَّعْلَبَ، والضَّبَّ أَيْضًا، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ واضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ لَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا . ورَوَاهُ أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ورَوَى مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بِالْوَجْهَيْنِ جَمِيعًا، وقَدْ وقَعَ لَنَا حَدِيثُ أَبِي زُهَيْرٍ عَالِيًا
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَسْقَلانِيُّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، وغَيْرُهُمْ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبِ بْنُ غَيْلانَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ أَخُو خَطَّابٍ، قال: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي مُخَارِقٍ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ، قال: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ أَحْنَاشِ الأَرْضِ، قال: " سَلْ عَمَّا شِئْتَ "، قال: فَسَأَلْتُهُ عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ: " لا آكُلُهُ، ولا أُحَرِّمُهُ "، قُلْتُ: فَإِنِّي آكُلُ مَا لَمْ تُحَرِّمْ، قال: " إِنَّهَا فُقِدَتْ يَعْنِي أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ، وإِنِّي رَأَيْتُ خُلُقًا رَابَنِي "، قال: وسَأَلْتُهُ عَنِ الأَرْنَبِ، فَقَالَ: " لا آكُلُهُ، ولا أُحَرِّمُهُ "، قُلْتُ: فَإِنِّي آكُلُ مَا لَمْ تُحَرِّمْ، قال: " بَلَغَنِي أَنَّهَا تَدْمِي "، قال: وسَأَلْتُهُ عَنِ الضَّبْعِ، فَقَالَ: " ومَنْ يَأْكُلُ الضَّبْعَ "، قال: وسَأَلْتُهُ عَنِ الذِّئْبِ، فَقَالَ: " لا يَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ "، ولَمْ يَذْكُرِ الثَّعْلَبَ