(أبو رويحة البصري)
Хаббан ибн Ясар аль-Киляби, Абу Рувайха.
Также говорят: Абу Рух аль-Басри.
Аль-Бухари сказал со слов ас-Сальта ибн Мухаммада: «Я видел его в конце его жизни», и упомянул, что он страдал спутанностью сознания.
Абу Хатим сказал: «Он не является сильным, но и не является оставленным (матрук)».
Абу Хатим ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» («Заслуживающие доверия»).
Абу Ахмад ибн ‘Ади сказал: «В его хадисах есть то, что есть, из-за упомянутой о нем спутанности памяти».
Абу Дауд и ан-Насаи в «Муснад Али» передали от него один хадис, имеющий дефект.
Абу Дауд передал от Мусы ибн Исма‘иля от него от Абу Мутаррифа ‘Убайдуллаха ибн Тальхи ибн ‘Убайдуллаха ибн Курайза от Мухаммада ибн Али аль-Хашими от аль-Муджмира от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Кому приятно, чтобы ему отмерили полной мерой, когда он молится за нас, членов семьи (Ахль аль-Байт), пусть говорит: О Аллах, благослови Мухаммада-Пророка, его жен — матерей верующих, его потомство и его семью, как Ты благословил Ибрахима! Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный!»
Ан-Насаи передал от Абу аль-Азхара Ахмада ибн аль-Азхара от Амра ибн ‘Асима от него от Абдуррахмана ибн Тальхи аль-Хуза‘и от Абу Джа‘фара Мухаммада ибн Али от Мухаммада ибн Али ибн аль-Ханафии от Али, сказавшего: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кому приятно, чтобы ему отмерили полной мерой, когда он молится за нас, членов семьи (Ахль аль-Байт), пусть говорит: О Аллах, сделай Свои благословения и милости на Мухаммада-Пророка...» — затем он упомянул остальную часть хадиса точно так же, как и выше.
حبان بن يسار الكلابي أَبُو رويحة
ويقال أَبُو روح البصري
قال البخاري، عن الصلت بْن مُحَمَّد: رأيته آخر عمره
وذكر منه اختلاطا .
وقال أَبُو حاتم: ليس بالقوي، ولا بالمتروك .
وذكره أَبُو حاتم بْن حبان في كتاب الثقات .
وقال أَبُو أَحْمَدَ بْن عدي: وحديثه فيه ما فيه لأجل الاختلاط الذي ذكر عنه .
روى له أَبُو دَاوُدَ، والنسائي في مسند علي حديثا واحدا معللا .
رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُوَسى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْهُ، عَنْ أَبِي مُطَرِّفٍ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيِّ، عَنِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الأَوْفَى إِذَا صَلَّى عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ، وأَزْوَاجِهِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، وذُرِّيَّتِهِ، وأَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "
ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ أَحْمَدَ بْنِ الأَزْهَرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ عَنْهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَلْحَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قال: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الأَوْفَى إِذَا صَلَّى عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِ، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ
وبَرَكَاتِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ " . . . ثُمَّ ذَكَرَ بَقِيَّتَهُ مِثْلَ مَا تَقَدَّمَ سَوَاءً