(أم حبيب الفهرية)
Хабиба бинт Майсара ибн Абу Хусайм, Умм Хабиб.
Из вольноотпущенников рода Фихр, она — вольноотпущенница Аты ибн Абу Рабаха.
Али ибн аль-Мадини сказал: «Ата ибн Абу Рабах — вольноотпущенник Хабибы бинт Майсары ибн Абу Хусайм». Он сказал в другом месте: «И он передал от Умм Хабиб бинт Майсары от Умм Курз». Ибн Хиббан упомянул ее в книге «ас-Сикат».
Абу Дауд и ан-Насаи передали от нее, и до нас ее хадис дошел с высоким иснадом.
Сообщил нам об этом вышеупомянутыми тремя шейхами с упомянутым иснадом от Абдуллаха ибн Ахмада, сказав: рассказал мне мой отец, сказав: рассказал нам Суфьян от Амра от Аты от Хабибы бинт Майсары от Умм Курз аль-Ка’бии, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «За мальчика приносят в жертву двух равноценных овец, а за девочку — одну»». Они привели это из хадиса Суфьяна, и для нас это оказалось с высокой заменой.
حبيبة بنت ميسرة بن أبي خثيم أم حبيب
من موالي بني فهر، وهي مولاة عطاء بن أبي رباح
قال علي بن المديني: عطاء بن أبي رباح مولى حبيبة بنت ميسرة بن أبي خثيم .
وقال في موضع آخر: وروى عن أم حبيب بنت ميسرة عن أم كرز .
وذكرها ابن حبان في كتاب الثقات
روى لها أبو داود، والنسائي، وقد وقع لنا حديثها بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ الْمَشَايِخُ الثَّلاثَةُ بِالإِسْنَادِ الْمَذْكُورِ آنِفًا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَنَّهُ قال: " عَنِ الْغُلامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ " . أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا