(أبو حريز مولى معاوية)
Хурайз
А также говорят: Абу Хурайз, вольноотпущенник Муавии.
Ибн Маджа привел от него этот единственный хадис. В своей версии он сказал: «От Хурайза», без колебаний. Абу аль-Касим ат-Табарани привел это в биографии Кайсана Абу Хурайза, вольноотпущенника Муавии, со слов его господина Муавии.
Абу Исхак ибн ад-Дараджи сообщил нам: нас известил Абу Джафар ас-Сайдалани в группе, они сказали: нас известила Фатима бинт Абдаллах, сказав: нас известил Абу Бакр ибн Риза, сказав: нас известил Абу аль-Касим ат-Табарани, сказав: нас известил Мухаммад ибн Амр ибн Халид аль-Харрани, сказав: мне рассказал мой отец, сказав: нас известил Исма‘иль ибн Айяш от Абдаллаха ибн Динара от Абу Хурайза, вольноотпущенника Муавии: Муавия обратился к людям с проповедью и упомянул в ней, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил шесть вещей, и я довожу это до вас и предостерегаю вас от этого: причитания, поэзия (порицаемая), изображения, шкуры хищных зверей, золото и шелк. Так привел это ат-Табарани с этой стороны.
Он сказал: «От Абу Хурайза», не называя его имени. Затем он привел это с двух других путей от Мухаммада ибн Мухаджира, от Кайсана, вольноотпущенника Муавии. Ибн Маджа привел от Хишама ибн Аммара, от Исма‘иля ибн Айяша, только историю о запрете причитаний.
Абу аль-Касим упомянул в «Истории» Кайсана Абу Хурайза, вольноотпущенника Муавии, который передавал от Муавии.
От него передавал Мухаммад ибн Мухаджир. Затем этот хадис был приведен для него из передачи Мухаммада ибн аль-Мубарака ас-Сури, от Исма‘иля ибн Айяша, от Абдаллаха ибн Динара, от Абу Хурайза, вольноотпущенника Муавии, и из передачи Мухаммада ибн Мухаджира, от Кайсана, вольноотпущенника Муавии. Он не привел аргумента того, что они — один человек, кроме этого, и слов ат-Табарани: «Кайсан Абу Хурайз, вольноотпущенник Муавии».
В «аль-Атраф» он сказал: «Хурайз, вольноотпущенник Муавии, от Муавии», затем упомянул хадис, как его привел Ибн Маджа, и не добавил ничего более. Это то, в чем его можно поправить, потому что если его слова «от Хурайза» верны, то ему следовало упомянуть его в «Истории», но он этого не сделал. А если верен вариант «Абу Хурайз», то ему следовало указать на это в «аль-Атраф», но он не сделал и этого. Аллах знает лучше.
حريز
ويقال: أَبُو حريز مولى معاوية
روى له ابن ماجه هذا الحديث الواحد . وقال في روايته: عن حريز من غير تردد، ورواه أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ في ترجمة كيسان أبي حريز مولى معاوية، عن مولاه معاوية .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي حُرَيْزٍ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، قال: خَطَبَ مُعَاوِيَةُ النَّاسَ، فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ، " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ حَرَّمَ سِتَّةَ أَشْيَاءَ، وأَنِّي أُبَلِّغُكُمْ ذَلِكَ، وأَنْهَاكُمْ عَنْهُ مِنْهُنَّ النَّوْحُ، والشِّعْرُ، والتَّصَاوِيرُ، وجُلُودُ السِّبَاعِ، والذَّهَبُ، والْحَرِيرُ " . هَكَذَا رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وقال: عَنْ أَبِي حُرَيْزٍ، ولَمْ يُسَمِّهِ، ثُمَّ رَوَاهُ مِنْ وجْهَيْنِ آخَرَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ كَيْسَانَ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ قِصَّةَ النَّهْيِ عَنِ النِّيَاحَةِ فَقَطْ
وذكر أَبُو الْقَاسِمِ في التاريخ كيسان أَبُو حريز مولى معاوية، روي عن معاوية .
روى عنه: مُحَمَّد بْن مهاجر، ثم روي له هذا الحديث من رواية مُحَمَّد بْن المبارك الصوري، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عياش، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دينار، عَنْ أَبِي حريز مولى معاوية، ومن رواية مُحَمَّد بْن مهاجر، عن كيسان مولى معاوية، ولم يأت بحجة على أنهما واحد بأكثر من ذلك، ومن قول الطبراني كيسان أَبُو حريز مولى معاوية
وقال في الأطراف: حريز مولى معاوية، عن معاوية، ثم ذكر الحديث كما رواه ابن ماجه، ولم يزد على ذلك، وهذا مما يستدرك عليه، لأن قوله عن حريز إن كَانَ صوابا، فَكَانَ ينبغي أن يذكره في التاريخ، ولم يفعل، وإن كَانَ أَبُو حريز هو الصواب، فَكَانَ ينبغي أن ينبه عليه في الأطراف، ولم يفعل، والله أعلم