(حشرج بن زياد النخعي)
Хашрадж ибн Зияд аль-Ашджа‘и.
От него передавали Абу Дауд и ан-Насаи этот единственный хадис.
Нам сообщил его Абуль-Фарадж ‘Абд ар-Рахман ибн Абу ‘Умар, Абуль-Ганаим ибн ‘Аллян, и Ахмад ибн Шайбан, они сказали: «Нам сообщил Ханбаль ибн ‘Абдаллах, сказав: „Нам сообщил Абуль-Касим ибн аль-Хусайн, сказав: „Нам сообщил Абу ‘Али ибн аль-Музхиб, сказав: „Нам сообщил Абу Бакр ибн Малик, сказав: „Нам рассказал ‘Абдаллах ибн Ахмад, сказав: „Мне рассказал мой отец, сказав: „Нам рассказал ‘Абд ас-Самад ибн аль-Варис“ (Хусейн ибн Муса разделил их, они сказали): „Нам рассказал Рафи‘ ибн Саляма аль-Ашджа‘и, сказав: „Мне рассказал Хашрадж ибн Зияд аль-Ашджа‘и со слов его бабушки, матери его отца, что она сказала: „Я вышла с Пророком (мир ему и благословение Аллаха) в поход на Хайбар, будучи шестой из шести женщин. Когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) узнал, что с ним женщины, он послал за нами и сказал: „Что вывело вас и по чьему приказу вы вышли?“. Мы ответили: „Мы вышли, чтобы помогать подавать стрелы, поить людей савиком (напитком из злаков), с нами то, чем мы лечим раненых, мы прядем шерсть и помогаем этим на пути Аллаха“. Он сказал: „Встаньте и возвращайтесь“. Когда Аллах даровал ему победу при Хайбаре, он выделил нам доли, подобные долям мужчин. Я спросила: „О бабушка, что же он выделил вам?“ Она сказала: „Финики““. Текст хадиса ‘Абд ас-Самада, другой добавил: „Он послал за нами, позвал нас, и мы увидели гнев на его лице“. Его передал Абу Дауд от Ибрахима ибн Са‘ида аль-Джаухари и других от Зейда ибн аль-Хаббаба. Его также передал ан-Насаи от Абу ‘Али Мухаммада ибн Яхьи аль-Марвази и ‘Али ибн аль-Хакима аль-Марвази, оба от Рафи‘а ибн Салямы.
حشرج بن زياد الأشجعي
روى له أَبُو دَاوُدَ، والنَّسَائِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْوَارِثِ، وحُسَيْنُ بْنُ مُوسَى فَرَّقَهُمَا، قَالا: حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ سَلَمَةَ الأَشْجَعِيُّ، قال: حَدَّثَنِي حَشْرَجُ بْنُ زِيَادٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ أَبِيهِ، أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ، وأَنَا سَادِسَةُ سِتِّ نِسْوَةٍ، فَبَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَنَّ مَعَهُ نِسَاءٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: " مَا أَخْرَجَكُنَّ وبِأَمْرِ مَنْ خَرَجْتُنَّ "، فَقُلْنَا خَرَجْنَا نُنَاوِلُ السِّهَامَ، ونَسْقِي النَّاسَ السَّوِيقَ، ومَعَنَا مَا نُدَاوِي بِهِ الْجَرْحَى، ونَعْزِلُ الشَّعْرَ، ونُعِينُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قال: " قُمْنَ فَانْصَرِفْنَ "، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ أَخْرَجَ لَنَا سَهْامًا كَسِهَامِ الرِّجَالِ، قُلْتُ: يَا جَدَّةُ مَا أَخْرَجَ لَكُنَّ، قَالَتْ: تمْرٌ
لفظ حديث عَبْد الصمد، وزاد الآخر: فأرسل إلينا، فدعانا، فرأينا الغضب في وجهه .
رواه أَبُو داود، عَنْ إِبْرَاهِيم بْن سعيد الجوهري، وغيره، عَنْ زيد بْن الحباب
ورواه النسائي، عَنْ أبي عَلِيّ مُحَمَّد بْن يحيى المروزي
وعلي بْن الحكيم المروزي، كلاهما عَنْ رافع بْن سلمة