(حفص بن عمر بن عبد الرحمن القرشي)
Хафс ибн Умар ибн Абдур-Рахман ибн Ауф аль-Кураши аз-Зухри аль-Мадани
Ибн Хиббан упомянул его в «ас-Сикат» (надежные).
Абу Давуд передал от него один хадис, и он дошел до нас с высоким иснадом через него.
Абуль-Фарадж Абдур-Рахман ибн Аби Умар ибн Кудама, Абуль-Ганайим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан сообщили нам, сказав: Ханбаль ибн Абдуллах сообщил нам, сказав: Абуль-Касим ибн аль-Хусайн сообщил нам, сказав: Абу Али ибн аль-Музхиб сообщил нам, сказав: Абу Бакр ибн Малик сообщил нам, сказав: Абдуллах ибн Ахмад рассказал нам, сказав: мой отец рассказал мне, сказав: Абдур-Раззак рассказал нам, сказав: Ибн Джурайдж сообщил нам, сказав: Юсуф ибн аль-Хакам ибн Аби Суфьян сообщил мне, что Хафс ибн Умар ибн Абдур-Рахман ибн Ауф и Амр ибн Хайя сообщили ему от Умара ибн Абдур-Рахман ибн Ауфа от группы ансаров из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в день завоевания Мекки, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находился в собрании рядом с Макамом. Он поприветствовал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, затем сказал: «О Пророк Аллаха, я дал обет, что если Аллах дарует Пророку и верующим Мекку, то я буду молиться в Иерусалиме. И я нашел здесь человека из числа жителей Шама среди курайшитов, который сопровождает меня и приходит и уходит». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Молись здесь». Человек повторил свои слова три раза, и каждый раз Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Молись здесь». Затем, когда он сказал это в четвертый раз, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Иди и молись там. Клянусь Тем, Кто послал Мухаммада с истиной, если бы ты помолился здесь, это засчиталось бы тебе вместо каждой молитвы в Иерусалиме».
И с тем же иснадом: мой отец рассказал мне, сказав: Мухаммад ибн Бакр рассказал нам, сказав: Ибн Джурайдж рассказал нам, сказав: Юсуф ибн аль-Хакам ибн Аби Суфьян сообщил мне, что Хафс ибн Умар ибн Абдур-Рахман ибн Ауф и Амр ибн Хайя сообщили ему от Умара ибн Абдур-Рахман ибн Ауфа от человека из ансаров из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что человек из ансаров пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, затем упомянул об этом и сказал: «Здесь, среди курайшитов, есть мой защитник, который сопровождает меня и приходит и уходит». Он сказал: «Молись здесь», — затем привел смысл хадиса. Его передали от Махляда ибн Халида от Аби Асима, и от Аббаса аль-Анбари от Рауха ибн Убады, оба от Ибн Джурайджа, подобное, и они оба сказали: от Амра ибн Хайя.
حفص بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف القرشي الزهري المدني
ذكره ابن حبان في الثقات.
روى له أَبُو داود حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو من روايته .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قال: أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وعَمْرَو بْنَ حَيَّةَ أَخْبَرَاهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ رِجَالٍ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، والنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَقَامِ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، ثُمَّ قال: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي نَذَرْتُ لإِنْ فَتَحَ اللَّهُ لِلنَّبِيِّ والْمُؤْمِنِينَ مَكَّةً لأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وإِنِّي وجَدْتُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ هَاهُنَا فِي قُرَيْشٍ مُقْبِلا مَعِي ومُدْبِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " هَاهُنَا فَصَلِّ "، فَقَالَ الرَّجُلُ قَوْلَهُ هَذَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " هَاهُنَا فَصَلِّ "، ثُمَّ قَالَها الرَّابِعَةَ مَقَالَتَهُ هَذِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَصَلِّ فِيهِ، فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا بِالْحَقِّ لَوْ صَلَّيْتَ هَاهُنَا لَقَضَى عَنْكَ ذَلِكَ كُلَّ صَلاةٍ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ "
وبِهِ: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قال: أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وعَمْرَو بْنَ حَيَّةَ أَخْبَرَاهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ، وقال: هَاهُنَا فِي قُرَيْشٍ خَفِيرٌ لِي مُقْبِلا ومُدْبِرًا، فَقَالَ: " هَاهُنَا فَصَلِّ "، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، رَوَاهُ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، وعَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ، وقَالا: عَنْ عَمْرِو بْنِ حَيَّةَ