Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

أبو عاصم الغنوي

Статусثقة
Период
Поколение5th
Регион
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Абу Асим аль-Ганави

Передавал от
Абу ат-Туфайль Амир ибн Василя аль-Лайси А
Передавали от него
Хаммад ибн Салама А

Оценка ученых

Исхак ибн Мансур передал со слов Яхьи ибн Маина: «Достоверный».

Абу Хатим сказал: «Не знаю, чтобы кто-то передавал от него, кроме Хаммада ибн Саламы, я не знаю его и не знаю его имени».

Абу Дауд передал от него хадисы, и нам довелось передать его хадис с высоким иснадом.

Нам сообщил об этом Абу Исхак ибн ад-Дараджи, он сказал: нас известил Абу Джафар ас-Сайдалани и Мухаммад ибн Ма’мар ибн аль-Фахир в группе, которые сказали: нам сообщила Фатима бинт Абдуллах, она сказала: нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, он сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: нам рассказал Али ибн Абдульазиз, он сказал: нам рассказал Хаджжадж ибн аль-Минхаль, он сказал: нам рассказал Хаммад ибн Салама со слов Абу Асима аль-Ганави, со слов Абу ат-Туфайля, который сказал: «Я сказал Ибн Аббасу: “Твои соплеменники полагают, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал рамаль (быстрый шаг) вокруг Каабы и что это сунна”. Он сказал: “Они сказали правду и солгали”. Я спросил: “Что правда, а что ложь?”. Он сказал: “Правда, что он совершал рамаль, а ложь — что это сунна. Курайшиты сказали во времена Худайбии: “Оставьте Мухаммада и его сподвижников, пока они не умрут от голода”. Когда они заключили мир с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) о том, что придут в следующем году и пробудут в Мекке три дня, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришел в следующем году, а многобожники были со стороны Куайки’ана. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал своим сподвижникам: “Совершайте рамаль вокруг Дома (Каабы)”, но это не сунна”. Я спросил: “Твои соплеменники полагают, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал обход между Сафа и Марва на верблюде и что это сунна?”. Он сказал: “Они сказали правду и солгали”. Я сказал: “Что правда, а что ложь?”. Он сказал: “Правда, что он совершал обход на верблюде, а ложь — что это сунна. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не отталкивал людей, и они не били его, поэтому он совершал обход на верблюде, чтобы они слушали его слова, видели его место, и их руки не дотягивались до него”. Я спросил: “Твои соплеменники полагают, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал бег между Сафа и Марва и что это сунна?”. Он сказал: “Они сказали правду”. Когда Ибрахиму (мир ему) приказали совершить обряды, Сатана преградил ему путь у Мас’а, и он состязался с ним, но Ибрахим (мир ему) опередил его. Затем Джибриль (мир ему) отвел его к Джамрат аль-Акаба, Сатана преградил ему путь, и он бросил в него семь камешков, пока тот не ушел. Затем он преградил ему путь у Джамрат аль-Вуста, и он бросил в него семь камешков, пока тот не ушел. Затем он уложил его лбом на землю, а на Исмаиле была белая рубаха. Он сказал ему: “О отец, у меня нет другой рубахи, чтобы ты завернул меня в нее, сними ее с меня и заверни меня в нее”. Ибрахим (мир ему) оглянулся и увидел белого, рогатого, большеглазого барана и принес его в жертву. Затем Джибриль (мир ему) отвел его к Джамрат аль-Кусва, Сатана преградил ему путь, и он бросил в него семь камешков, пока тот не ушел. Затем он повел его в Мину и сказал: “Это место остановки людей”. Затем он привел его к Джам’у и сказал: “Это — священное место (аль-Маш’ар аль-Харам)”. Затем он повел его к Арафату. Ибн Аббас сказал: “Знаешь ли ты, почему его назвали Арафат?”. Я спросил: “Почему?”. Он сказал: “Джибриль (мир ему) сказал: “Ты узнал (арафта)?”. Он сказал: “Да”. Затем Ибн Аббас спросил: “Знаешь ли ты, какой была тальбия?”. Я спросил: “Какой была тальбия?”. Он сказал: “Когда Ибрахиму (мир ему) приказали воззвать к людям о хадже, горы склонили перед ним свои вершины, а селения были приподняты для него, и он воззвал к людям”». Его часть от начала до слов «...и их руки не дотягивались до него» была передана со слов Мусы ибн Исмаила, со слов Хаммада ибн Саламы, что позволило нам передать его с другим высоким иснадом.

Оригинал العربية

أَبُو عاصم الغنوي

روى عن
أَبِي الطفيل عامر بْن واثلة الليثي د
روى عنه
حماد بْن سلمة د

الجرح والتعديل

قال إسحاق بْن منصور عن يحيى بْن معين: ثقة

وقال أَبُو حاتم: لا أعلم روى عنه غير حماد بْن سلمة ولا أعرفه، ولا أعرف اسمه .

روى له أَبُو داود، وقد وقع لنا حديثه بعلو .

أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قال: قُلْتُ لابْنِ عَبَّاسٍ: " يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قَدْ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، قال: صَدَقُوا وكَذَبُوا، قُلْتُ: مَا صَدَقُوا ومَا كَذَبُوا ؟ قال: صَدَقُوا أَنَّهُ قَدْ رَمَلَ، وكَذَبُوا لَيْسَتْ بِسُنَّةٍ، إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ: دَعُوا مُحَمَّدًا وأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ، فَلَمَّا صَالَحُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَنْ يَجِيئُوا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَيُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، والْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ: ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ، ولَيْسَتْ بِسُنَّةٍ، قُلْتُ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ طَافَ بَيْنَ الصَّفَا والْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرٍ، وأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ ؟، قال: صَدَقُوا، وكَذَبُوا، قال: قُلْتُ: مَا صَدَقُوا ومَا كَذَبُوا، قال: صَدَقُوا قَدْ طَافَ عَلَى بَعِيرٍ، وكَذَبُوا لَيْسَتْ بِسُنَّةٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ كَانَ لا يَدْفَعُ النَّاسَ ولا يُضْرَبُونَ عَنْهُ فَطَافَ عَلَى بَعِيرٍ لِيَسْتَمِعُوا كَلامَهُ ويَرَوْا مَكَانَهُ ولا تَنَالُهُ أَيْدِيهُمْ، قُلْتُ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سَعَى بَيْنَ الصَّفَا والْمَرْوَةِ وأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ، قال: صَدَقُوا إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ لَمَّا أُمِرَ بِالْمَنَاسِكِ اعْتَرَضَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَسْعَى فَسَابَقَهُ فَسَبَقَهُ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِمَا السَّلامُ إِلَى جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حُصَيَّاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ عَرَضَ لَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حُصَيَّاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ، وعَلَى إِسْمَاعِيلَ قَمِيصٌ لَهُ أَبْيَضُ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَةِ، إِنَّهُ لَيْسَ قَمِيصٌ تُكَفِّنِّي فِيهِ غَيْرَ هَذَا فَاخْلَعْهُ عَنِّي فَكَفِّنِّي مِنْهُ والْتَفَتَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَإِذَا هُوَ بِكَبْشٍ أَعْيَنَ أَبْيَضَ أَقْرَنَ فَذَبَحَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِمَا السَّلامُ إِلَى الْجَمْرَةِ الْقُصْوَى فَعَرَضَ لَهُ الشَّيْطَانُ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حُصَيَّاتٍ حَتَّى ذَهَبَ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى مِنًى، فَقَالَ: هَذَا مَنَاخُ النَّاسِ، ثُمَّ أَتَى بِهِ جَمْعًا، فَقَالَ: هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى عَرَفَةَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: هَلْ تَدْرِي لِمَ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ ؟ قُلْتُ: لِمَ سُمِّيَتْ عَرَفَةَ ؟ قال: إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، قال: هَلْ عَرَفْتَ ؟ قال: نَعَمْ، ثُمَّ قال ابْنُ عَبَّاسٍ: هَلْ تَدْرِي كَيْفَ كَانَتِ التَّلْبِيَةُ ؟ قُلْتُ: وكَيْفَ كَانَتِ التَّلْبِيَةُ ؟ قال: إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ لَمَّا أُمِرَ أَنْ يُؤَذِّنَ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ خَفَضَتْ لَهُ الْجِبَالُ رُءوسَهَا، ورُفِعَتْ لَهُ الْقُرَى، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ " . روى من أوله إِلَى قوله: " ولا تناله أيديهم " . عن موسى بْن إِسْمَاعِيل، عن حماد بْن سلمة، فوقع لنا بدلا عاليا

Хадисы от него
Всего: 1
Сунан Абу Дауд
1
#1885