Райта бинт Хурайс.
Ее хадисы относятся к жителям Басры.
От нее передавали: Абу Дауд, и у нас есть ее хадис с высокой цепочкой передатчиков.
Нам сообщил его Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, которые сказали: «Нам сообщил Ханбаль, который сказал: Нам сообщил ибн аль-Хусайн, который сказал: Нам сообщил ибн аль-Музхиб, который сказал: Нам сообщил аль-Кати, который сказал: Нам сообщил Абдаллах ибн Ахмад, который сказал: Мне сообщил мой отец, который сказал: Нам сообщил Яхья ибн Саид, который сказал: Нам сообщил Сабит ибн Умара, который сказал: Мне рассказала Райта со слов Кабши бинт Аби Марьям, что она сказала: Я спросила Умм Саламу и сказала: Расскажи мне, что запретил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своим домочадцам? Она ответила: «Он запретил нам дробить косточки при варке и смешивать изюм с финиками».
Это также передано со слов Мусаддада, от Яхьи ибн Саида, и это у нас есть в другой, еще более высокой цепочке, однако в его пути есть дозволение (иджаза).
Нам сообщил его Абу Исхак ибн ад-Дараджи, который сказал: Нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдалани, который сказал: Нам сообщил Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдаллах. Махмуд сказал: Нам сообщил Абу аль-Хусайн ибн Фазшах, а Фатима сказала: Нам сообщил Абу Бакр ибн Риза. Оба сказали: Нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, который сказал: Нам сообщил Идрис ибн Джафар аль-Аттар, который сказал: Нам сообщил Усман ибн Умар, который сказал: Нам сообщил Сабит ибн Умара, от Райты, от Кабши бинт Аби Марьям, от Умм Саламы, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал смешивать финики с изюмом и дробить косточки при варке».
ريطة بنت حريث
حديثها في أهل البصرة
روى لها: أبو داود، وقد وقع لنا حديثها بعلو .
اَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ، قال: حَدَّثَتْنِي رَيْطَةُ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ ، قُلْتُ: أَخْبِرِينِي مَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَهْلَهُ، قَالَتْ: " نَهَانَا أَنْ نَعْجُمَ النَّوَى طَبْخًا، وأَنْ نَخْلِطَ الزَّبِيبَ، والتَّمْرَ " . رَوَاهُ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، وقَدْ وقَعَ لَنَا مِنْ وجْهٍ آخَرَ أَعْلَى مِنْ هَذَا بِدَرَجَةٍ، إِلا أَنَّ فِي طَرِيقِهِ إِجَازَةً .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنَ الدَّرَجَيِّ، قال أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قال مَحْمُودٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذْشَاهْ ،وقَالَتْ فَاطِمَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قال: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ رَيْطَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ " يَنْهَى أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ والزَّبِيبُ، وأَنْ يُعْجَمَ النَّوَى طَبْخًا "