(زاهر بن الأسود الأسلمي)
Захир ибн аль-Асвад ибн аль-Хаджжадж аль-Аслами.
Отец Муджаза'а ибн Захира, был сподвижником, из тех, кто присягнул под деревом (худайбийя). Жил в Куфе.
Аль-Бухари привел от него один хадис, который дошел до нас с высоким иснадом.
Нам передал его Абу Исхак ибн ад-Дараджи, сказав: сообщил нам Мухаммад ибн Ма'мар ибн аль-Фахир в группе людей, они сказали: сообщила нам Фатима бинт Абдуллах, она сказала: сообщил нам Мухаммад ибн Абдуллах аз-Забби, он сказал: сообщил нам Сулейман ибн Ахмад, он сказал: сообщил нам Исхак ибн Ибрахим ад-Дубари, от Абд ар-Раззака, от Исраиля, от Муджаза'а ибн Захира, от его отца, и его отец был из тех, кто присутствовал при дереве, сказал: «Я разжигал под котлами — или сказал: на котлах — мясо ослов, когда глашатай Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) воззвал: «Поистине, Аллах запрещает вам мясо ослов»». Передал его от Абдуллах ибн Мухаммада аль-Муснад от Абу Амира аль-Акади, от Исраиля подобное ему, и это дошло до нас с преимуществом в две степени.
زاهر بن الأسود بن الحجاج الأسلمي
والد مجزأة بْن زاهر له صحبة , وكان ممن بايع تحت الشجرة سكن الكوفة .
روى له البخاري حديثا واحدا وقد وقع لنا عاليا عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الضَّبِّيُّ، قال: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدُّبْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، وكَانَ أَبُوهُ مِمَّنْ شَهِدَ الشَّجَرَةَ، قال: إِنِّي لأُوقِدُ تَحْتَ الْقُدُورِ، أَوْ قال: عَلَى الْقُدُورِ بِلُحُومِ الْحُمُرِ إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: “ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ، عَنْ لِحُومِ الْحُمُرِ “، رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيِّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ نَحْوَهُ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ