Зухайр ибн Марзук.
Усман ибн Саид ад-Дарими сказал: «Я спросил Яхью ибн Ма'ина о Зухайре ибн Марзуке: «Знаешь ли ты его?», он ответил: «Я его не знаю».
Аль-Бухари сказал: «Его хадисы отвергаемы, неизвестный (маджхуль)».
Ибн Маджа передал от него один хадис, который достался нам в высокой цепочке от него.
Нам передал его Абу аль-Фарадж ибн Кудама и Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, они сказали: передал нам Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: передал нам судья Абу Бакр аль-Ансари, он сказал: передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Джаухари, он сказал: передал нам Абу Бакр Мухаммад ибн Убайд Аллах ибн аш-Шиххир, он сказал: передал нам Ахмад ибн Абдуллах ибн Мухаммад аль-Вакиль, он сказал: передал нам Аммар ибн Халид, он сказал: передал нам Али ибн Гураб, от Зухайра ибн Марзука, от Али ибн Зайда ибн Джуд'ана, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Аиши, что она сказала: «Я сказала: «О Посланник Аллаха, что это за вещь, которую нельзя запрещать?», он ответил: «Вода, соль и огонь». Я сказала: «О Посланник Аллаха, что касается воды — мы узнали, а как быть с солью и огнем?». Он сказал: «О Хумайра, кто дает огонь, тот словно раздал в качестве милостыни всё то, что этот огонь приготовил, а кто дает соль, тот словно раздал в качестве милостыни всё то, что эта соль улучшила, а кто напоил мусульманина глотком воды там, где вода есть, тот словно освободил раба, а кто напоил мусульманина глотком воды там, где воды нет, тот словно оживил его»». Передал его от Аммара ибн Халида аль-Васити, и мы согласовали его в этом с высокой цепочкой.
زهير بن مرزوق
قال عثمان بْن سعيد الدارمي: قلت ليحيى بْن معين زهير بْن مرزوق: تعرفه فقال: لا أعرفه
وقال البخاري: منكر الحديث مجهول .
روى له ابْن ماجه حديثا واحدا وقد وقع لنا عاليا عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنِ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ الأَنْصَارِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ، قال: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جَدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الشَّيْءُ الَّذِي لا يَحِلُّ مَنْعُهُ، قال: “ الْمَاءُ، والْمِلْحُ، والنَّارُ “، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْمَاءُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا بَالُ الْمِلْحِ، والنَّارِ ؟ قال: “ يَا حُمَيْرَاءُ مَنْ أَعْطَى نَارًا فَكَأَنَّمَا تَصَدَّقَ بِجَمِيعِ مَا أَنْضَجَتْ تِلْكَ النَّارُ، ومْن أَعْطَى مِلْحًا فَكَأَنَّمَا تَصَدَّقَ بِجَمُيعِ ما طَيَّبَ ذَلِكَ الْمِلْحُ، ومَنْ سَقَى مُسْلِمًا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ حَيْثُ يُوجَدُ الْمَاءُ، فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَ رَقَبَةً، ومَنْ سَقَى مُسْلِمًا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ حَيْثُ لا يُوجَدُ الْمَاءُ، فَكَأَنَّمَا أَحْيَاهُ “ . رَوَاهُ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ خَالِدٍ الْوَاسِطِيِّ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ