(دعد بنت عامر بن عويمر بن عبد شمس)
Умм Руман
Жена Абу Бакра ас-Сиддика.
Мать Аиши и Абдуррахмана.
Она была сподвижницей.
До него она была замужем за Абдуллой ибн аль-Харисом ибн Сахбарой.
Он приехал с ней в Мекку, заключил союз с Абу Бакром до Ислама и скончался. Умм Руман родила ему ат-Туфайля ибн Абдуллу ибн аль-Хариса ибн Сахбару, который является братом Аиши и Абдуррахмана по матери. Так сказал аль-Вакиди.
Абдульмалик ибн Хишам сказал, что имя Умм Руман — Зайнаб бинт Абд Дахман из рода Бану Фирас ибн Ганам ибн Малик ибн Кинана.
Другие сказали: Умм Руман бинт Амир ибн Уваймир ибн Абд Шамс ибн Аттаб ибн Узайна ибн Субай ибн Дахман ибн аль-Харис ибн Ганам ибн Малик ибн Кинана. Существуют большие разногласия относительно её родословной, но все сошлись на том, что она из рода Бану Ганам ибн Малик ибн Кинана. Говорят, что она скончалась в четвёртом или пятом году, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спустился в её могилу и просил за неё прощения.
Аль-Вакиди и аз-Зубайр ибн Баккар сказали: Она скончалась в зуль-хиджа шестого года.
аль-Бухари передавал от неё, и у нас есть её хадис с высоким иснадом.
Нам сообщил его Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Ганайим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, они сказали: Нам сообщил Ханбаль, который сказал: Нам сообщил Ибн аль-Хусайн, который сказал: Нам сообщил Ибн аль-Музхиб, который сказал: Нам сообщил аль-Кати'и, который сказал: Нам поведал Абдулла ибн Ахмад, который сказал: Мне поведал мой отец, который сказал: Нам поведал Али ибн Асим, который сказал: Нам сообщил Хусайн от Абу Ваиля от Масрука от Умм Руман, которая сказала: «В то время, когда я была у Аиши, к ней зашла женщина из числа ансаров и сказала: „Да сделает Аллах с её сыном то-то и то-то!“ Аиша спросила: „Почему?“ Она ответила: „Потому что он был среди тех, кто распространял те слова“. Аиша спросила: „Какие слова?“ Она ответила: „Такие-то и такие-то“. Аиша спросила: „Дошло ли это до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Она ответила: „Да“. Аиша спросила: „И до Абу Бакра?“ Она ответила: „Да“. Тогда Аиша упала в обморок и не приходила в себя, пока её не охватила сильная дрожь от лихорадки. Я подошла и укутала её. В этот момент зашёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: „Что с ней?“ Я ответила: „О Посланник Аллаха, её охватила дрожь от лихорадки“. Он сказал: „Может быть, это из-за той истории, которую рассказывают?“ Аиша выпрямилась и сказала: „Клянусь Аллахом, если я поклянусь вам, вы не поверите мне, а если я принесу вам извинения, вы не примете их. Мой пример и ваш пример подобны примеру Якуба (Иакова) и его сыновей: «Аллах — Тот, Чьей помощи ищут против того, что вы описываете»“. В этот момент вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах ниспослал оправдание для неё. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся вместе с Абу Бакром, зашёл и сказал: „О Аиша, поистине, Аллах ниспослал твоё оправдание“. Она ответила: „Хвала Аллаху, а не тебе“. Абу Бакр сказал ей: „Ты говоришь такое Посланнику Аллаха?“ Она ответила: „Да“. В числе тех, кто распространял те слова, был человек, которого содержал Абу Бакр. Абу Бакр поклялся, что не будет помогать ему, и тогда Аллах Всемогущий ниспослал: «Пусть обладающие достоинствами и достатком...» до конца аята. Абу Бакр сказал: „Конечно“, — и возобновил помощь ему». Он привёл это в сокращённом и полном виде из хадисов Мухаммада ибн аль-Фудайля, Абу Аваны и Сулеймана ибн Касира от Хусайна. В некоторых путях передачи от Масрука сказано: „Рассказала мне Умм Руман“, — и не один человек счёл это ошибкой. Также было сказано: от Масрука от Абдуллы ибн Мас'уда от Умм Руман. Хафиз Абу Бакр аль-Хатиб сказал: „Этот хадис является редким (гариб) из передачи Абу Ваиля от Масрука, и нам неизвестно, чтобы кто-то, кроме Хусайна ибн Абдуррахмана, передавал его от него. В нём есть разрыв (ирсаль), так как Масрук не застал Умм Руман, а она скончалась во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Масрук передавал этот хадис от неё, говоря: „Спросили Умм Руман“. Хусайн допустил ошибку, сделав спрашивающим Масрука. Если только некоторые переписчики не написали „спросила“ с алифом, так как некоторые люди пишут хамзу в письме как алиф, даже если она с кясрой или даммой. Тогда Хусайн был бы свободен от этой ошибки. Примечательно, что некоторые передатчики передали это от Хусайна правильно, сказав: „Я спросил Умм Руман“. Аль-Бухари привёл этот хадис в своём „Сахихе“, так как увидел в нём слова: „Я спросил Умм Руман“, — и не обнаружил в нём ошибки. Мы разъяснили это в книге „аль-Марасиль“ и дали там подробный ответ, который нет нужды повторять“.
أم رومان
زوج أبي بكر الصديق
والدة عائشة، وعبد الرحمن
لها صحبة
وكانت قبله تحت عبد الله بن الحارث بن سخبرة
وكان قدم بها مكة فحالف أبا بكر قبل الإسلام وتوفي، عن أم رومان، وولدت له الطفيل بن عبد الله بن الحارث بن سخبرة فهو أخو عائشة، وعبد الرحمن لأمهما، قاله الواقدي .
وقال عبد الملك بن هشام أم رومان: اسمها زينب بنت عبد دهمان أحد بني فراس بن غنم بن مالك بن كنانة .
وقال غيره: أم رومان بنت عامر بن عويمر بن عبد شمس بن عتاب بن أذينة بن سبيع بن دهمان بن الحارث بن غنم بن مالك بن كنانة، والخلاف في نسبها كبير جدا، وأجمعوا أنها من بني غنم بن مالك بن كنانة، قيل: إنها توفيت سنة أربع، أو خمس فنزل النبي صلى الله عليه وسلم في قبرها واستغفر لها .
وقال الواقدي، والزبير بن بكار: توفيت في ذي الحجة سنة ست .
روى لها البخاري وقد وقع لنا حديثها بعلو
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قال: أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي وائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ أُمِّ رُومَانَ، قَالَتْ: " بَيْنَا أَنَا عِنْدَ عَائِشَةَ إِذْ دَخَلَتْ عَلَيْهَا امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَتْ: فَعَلَ اللَّهُ بِابْنِهَا، وفَعَلَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: ولِمَ، قَالَتْ: إِنَّهُ كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: وأَيُّ حَدِيثٍ ؟ قَالَتْ: كَذَا وكَذَا، قَالَتْ: وقَدْ بَلَغَ ذَاكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ: وبَلَغَ أَبَا بَكْرٍ، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ: فَخَرَّتْ عَائِشَةُ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَمَا أَفَاقَتْ إِلا وعَلَيْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ، قَالَتْ: فَتَقَدَّمْتُ، فَدَثَّرْتُهَا، قَالَتْ: ودَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُ هَذِهِ ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ، قال: فَلَعَلَّهُ فِي حَدِيثٍ تُحَدِّثُ بِهِ، قَالَتْ: فَاسْتَوَتْ عَائِشَةُ قَاعِدَةً، فَقَالَتْ: واللَّهِ لَئِنْ حَلَفْتُ لَكُمْ لا تُصَدِّقُونِي، ولَئِنِ اعْتَذَرْتُ إِلَيْكُمْ لا تَعْذُرُونِي، فَمَثَلِي، ومَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ، وبَنِيهِ، ( واللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ) قَالَتْ: وخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ عُذْرَهَا، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَدَخَلَ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ، قَالَتْ: بِحَمْدِ اللَّهِ لا بِحَمْدِكَ، قَالَتْ: فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ: تَقُولِينَ هَذَا لِرَسُولِ اللَّهِ ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ: كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ رَجُلٌ كَانَ يَعُولُهُ أَبُو بَكْرٍ، فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لا يَصِلَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وجَلَّ: ( ولا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ، قال أَبُو بَكْرٍ: بَلَى، فَوَصَلَهُ " . أَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ، وأَبِي عَوَانَةَ، وسُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ مُخْتَصَرًا، ومُطَوَّلا . وفِي بَعْضِ طُرُقِهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ رُومَانَ، وقَدْ عَدَّ ذَلِكَ غَيْرُ واحِدٍ مِنَ الأَوْهَامِ، وقَدْ قِيلَ فِيهِ: عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أُمِّ رُومَانَ . وقال الْحَافِظُ أَبُو بَكْرٍ الْخَطِيبُ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي وائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، لا نَعْلَمُ رَوَاهُ غَيْرَ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، وفِيهِ إِرْسَالٌ، لأَنَّ مَسْرُوقًا لَمْ يُدْرِكْ أُمَّ رُومَانَ، وكَانَتْ وفَاتُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وكَانَ مَسْرُوقٌ يُرْسِلُ رِوَايَةَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْهَا، ويَقُولُ: سُئِلَتْ أُمُّ رُومَانَ، فَوَهَمَ حُصَيْنٌ فِيهِ إِذْ جَعَلَ السَّائِلَ لَهَا مَسْرُوقًا، اللَّهُمَّ إِلا أَنْ يَكُونَ بَعْضُ النَّقَلَةِ كَتَبَ سَأَلَتْ بِالأَلِفِ، فَإِنَّ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَجْعَلُ الْهَمْزَةَ فِي الْخَطِّ أَلِفًا، وإِنْ كَانَتْ مَكْسُورَةً، أَوْ مَرْفُوعَةً، فَتَبَرَّأَ حِينَئِذٍ حُصَيْنٍ مِنَ الْوَهْمِ فِيهِ، عَلَى أَنَّ بَعْضَ الرُّوَاةِ قَدْ رَوَاهُ عَنْ حُصَيْنٍ عَلَى الصَّوَابِ، قال: وأَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي صَحِيحِهِ لَمَّا رَأَى فِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ، قال: سَأَلْتُ أُمَّ رُومَانَ، ولَمْ يُظْهِرْ لَهُ عَلَيْهِ، وقَدْ بَيَّنَّا ذَلِكَ فِي كِتَابِ الْمَرَاسِيلِ، وأَشْبَعْنَا الْقَوْلَ بِمَا لا حَاجَةَ لَنَا إِلَى إِعَادَتِهِ