Абу Кинана аль-Кураши
Аль-Бухари передавал от него в «аль-Адаб», и Абу Дауд.
Сообщил нам Абу аль-Фарадж ибн Кудама, и Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, и Ахмад ибн Шайбан, и Зайнаб бинт Макки, они сказали: сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, сказал: сообщил нам Абу Галиб ибн аль-Банна, сказал: сообщил нам Абу Мухаммад аль-Джаухари, сказал: сообщил нам Абу Умар ибн Хайвайх, и Абу Бакр Мухаммад ибн Исмаил аль-Варрак, они сказали: сообщил нам Абу Мухаммад ибн Яхья ибн Мухаммад ибн Саид, сказал: передал нам аль-Хусейн ибн аль-Хасан аль-Марвази, сказал: сообщил нам ибн аль-Мубарак, сказал: передал нам Ауф от Зияда ибн Михрака, который сказал: Абу Кинана сказал со слов аль-Ашари, то есть Абу Мусы: «Поистине, к почитанию Аллаха относится уважение к седому мусульманину, к носителю Корана, который не чрезмерствует в нём и не небрежен к нему, и к справедливому правителю». Ибн Саид сказал: другие возвели этот хадис до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Передал нам Исхак ибн Ибрахим ас-Савваф в Басре, сказал: передал нам Абдуллах ибн Хумран аль-Хумрани, сказал: передал нам Ауф, от Зияда ибн Михрака, от Абу Кинаны, от Абу Мусы аль-Ашари, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, к почитанию Аллаха относится уважение к седому мусульманину, к носителю Корана, который не чрезмерствует в нём и не небрежен к нему, и к справедливому правителю». Аль-Бухари передал это от Бишра ибн Мухаммада, от ибн аль-Мубарака, и нам досталась замена с высоким иснадом, и Абу Дауд передал это от Исхака ибн Ибрахима ас-Саввафа, и мы совпали с ним в этом с высоким иснадом.
Сообщил нам Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, и Абу аль-Ганаим ибн Аллан, и Ахмад ибн Шайбан, они сказали: сообщил нам Ханбаль, сказал: сообщил нам ибн аль-Хусейн, сказал: сообщил нам ибн аль-Музхиб, сказал: сообщил нам аль-Кати'и, сказал: передал нам Абдуллах ибн Ахмад, сказал: передал мне мой отец, сказал: передал нам Мухаммад ибн Джафар и Хаммад ибн Усама, они сказали: передал нам Ауф, от Зияда ибн Михрака, от Абу Кинаны, от Абу Мусы, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал у двери дома, в котором были люди из Курайшитов, взял обе дверные рамы и спросил: «Есть ли в доме кто-то, кроме курайшита?». Сказали: «О Посланник Аллаха, кроме того-то, сына нашей сестры». Тогда он сказал: «Сын сестры племени — один из них». Затем он сказал: «Поистине, это дело останется в руках курайшитов до тех пор, пока они, когда их просят о милости — проявляют её, когда судят — вершат правосудие, а когда делят — поступают справедливо. Кто же из них не делает этого, на того проклятие Аллаха, ангелов и всех людей, и не будет принято от него ни обязательное, ни добровольное поклонение». Абу Дауд передал из этого часть о том, что сын сестры племени является одним из них, от Абу Бакра ибн Абу Шейбы, от Абу Усамы Хаммада ибн Усамы, и нам досталась замена с высоким иснадом. Это всё, что у них есть от него, Аллах знает лучше.
أَبُو كنانة القرشي
روى له البخاري فِي الأدب وأبو داود
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَد، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ بْنُ حَيَّوَيْهِ، وأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَرَّاقُ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ، قال: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قال: حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، قال: قال أَبُو كِنَانَةَ، عَنِ الأَشْعَرِيِّ يَعْنِي أَبَا مُوسَى، قال: " إِنَّ مِنْ إِجْلالِ اللَّهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ ولا الْجَافِي عَنْهُ، وإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ "، قال ابن صاعد: وقد رفعه غيره إِلَى النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ بِالْبَصْرَةِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ الْحُمْرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، قال: " إِنَّ مِنْ إِجْلالِ اللَّهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ ولا الْجَافِي عَنْهُ، وذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ " . رواه البخاري، عن بشر بْن مُحَمَّد، عن ابن المبارك، فوقع لنا بدلا عاليا، ورواه أَبُو داود، عن إسحاق بْن إِبْرَاهِيم الصواف، فوافقناه فِيهِ بعلو
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وحَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، قَالا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قال: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَى بَابِ بَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ، وأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ، فَقَالَ: " هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلا قُرَشِيٌّ "، قال: فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ غَيْرُ فُلانٍ ابْنِ أُخْتِنَا، فَقَالَ: " ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ "، ثُمَّ قال: " إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ مَا دَامُوا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وإِذَا قَسَمُوا أَقْسَطُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ والْمَلائِكَةِ والنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ ولا عَدْلٌ " . روى أَبُو داود مِنْهُ قوله ابن أخت القوم منهم، عن أَبِي بكر بْن أَبِي شيبة، عن أَبِي أسامة حماد بْن أسامة، فوقع لنا بدلا عاليا، وهذا جميع ما له عندهما، واللَّهِ أعلم