(أبو عثمان الأموي)
Саид ибн Халид ибн Амр ибн Усман ибн Аффан аль-Кураши аль-Умави, Абу Халид,
также говорят: Абу Усман аль-Мадани, жил в Дамаске. Его дом был в районе рынка пшеницы, в старой части Дамаска, называемой ад-Дикка аль-Мухтасиб аль-Кадима. В Дамаске у него было несколько домов, и один из них он, и он — владелец аль-Фадайна, деревни, входящей в состав Дамаска.
Ан-Насаи сказал: «Достоверный (сика)».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
аз-Зубайр ибн Баккар сказал: «Его мать — Умм Усман бинт Саид ибн аль-Ас, и он владелец аль-Фадайна».
Саид ибн Халид был одним из самых богатых людей и имел много детей. О нем аль-Фараздак сказал:
«И каждый человек доволен, даже если он совершенен,
Если получит хоть малую часть от Саида ибн Халида.
Он из лучших и щедрейших курайшитов,
Пусть даже раскусит пальцы моей матери любой завистник».
Мухаммад ибн Саид и Абу аль-Хасан ибн Сумай упоминают его в четвертом поколении. аль-Мугира ибн аль-Мугира ар-Рамли передал от Раджа ибн Абу Саламы: «Умару ибн Абдуль-Азизу принесли поднос с финиками, а рядом был Саид ибн Халид. Он сказал: „О Абу Халид, ты думаешь, человеку достаточно горсти этих фиников?“ Тот ответил: „Одной — нет“. Умар спросил: „А двух?“ Тот ответил: „Да“. Умар сказал: „Так зачем же мы тогда спешим в Огонь?“».
Муслим передал от него один хадис, который дошел до нас с высокой цепочкой.
Нам передали его Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Зайнаб бинт Макки, они сказали: нас известил Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: нас известил Абу Галиб ибн аль-Банна, он сказал: нас известил Абу аль-Ганаим ибн аль-Мамун, он сказал: нас известил Абу аль-Касим ибн Хабаба, он сказал: нас известил Абу Бакр ибн Абу Дауд, он сказал: нас известил Амр ибн Усман, он сказал: известил нас мой отец, он сказал: известил нас Шуайб ибн Абу Хамза, от аз-Зухри, он сказал: известил меня Абдуль-Малик ибн Абу Бакр ибн Абдуррахман ибн аль-Харис ибн Хишам, что Хариджа ибн Зайд ибн Сабит известил его, что его отец Зайд ибн Сабит сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: „Совершайте омовение после того, чего коснулся огонь“».
аз-Зухри сказал: «И известил меня Саид ибн Халид ибн Амр ибн Усман ибн Аффан, когда я рассказывал ему эти хадисы, что он спросил Урву ибн аз-Зубайра об омовении после того, чего коснулся огонь. Урва ответил: „Я слышал, как Аиша, жена Пророка (мир ему и благословение Аллаха), говорила: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Совершайте омовение после того, чего коснулся огонь““». Передал это от Абдуль-Малика ибн Шуайба ибн аль-Лейса ибн Сада, от его отца, от его деда, от Укайля, от аз-Зухри, и это дошло до нас на две ступени выше.
سَعِيد بن خَالِد بن عَمْرو بن عُثْمَان بن عَفَّان الْقُرَشِيّ الأموي أبو خَالِد
ويقال: أَبُو عُثْمَان الْمَدَنِيّ سكن دمشق، وكانت داره بناحية سوق القمح، شامي دكة المحتسب القديمة، وكان لَهُ بدمشق دور هذه أحدها، وهُوَ صاحب الفدين قرية من أعمال دمشق
قال النسائي: ثقة
وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات
وقال الزُّبَيْر بْن بكار: أمه أم عُثْمَان بِنْت سَعِيد بْن العاص، وهُوَ صاحب الفدين
وكان سَعِيد بْن خَالِد من أكثر الناس مالا، وله ولد كثير، وله يَقُول الفرزدق
وكل امرئ يرضى وإن كان كاملا إذا نال نصفا من سَعِيد بْن خَالِد
لَهُ من قريش طيبوها وفيضها وإن عض كفي أمه كل حاسد
وذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ سُمَيْعٍ فِي الطَّبَقَةِ الرَّابِعَةِ، وقال الْمُغِيرَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الرَّمْلِيُّ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ: أُتِيَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِطَبَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وعِنْدَهُ سَعِيدُ بْنُ خَالِدٍ، فَقَالَ: " يَا أَبَا خَالِدِ، أَتَرَى الرَّجُلَ يَكْتَفِي بِحَفْنَةٍ مِنْ هَذَا التَّمْرِ، قال: أَمَّا واحِدَةً فَلا، قال: فَثِنْتَيْنِ ؟ قال: نَعَمْ، قال: فَعَلَى مَا نَتَهَوَّرُ فِي النَّارِ إِذًا ؟ "
روى له مُسْلِم حديثا واحدا، وقد وقع لنا عاليا عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ الْمَأْمُونِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَبَابَةَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قال: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، قال: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قال: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَقُولُ: " تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ "
قال الزُّهْرِيُّ، وأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وأَنَا أُحَدِّثُهُ هَذِهِ الأَحَادِيثَ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ ؟ فَقَالَ عُرْوَةُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ تَقُولُ: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " تَوَضَّئوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ " رواه عَنْ عَبْد الْمَلِكِ بْن شُعَيْب بْن الليث بْن سَعْد، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جده، عَنْ عُقَيْل، عَنِ الزُّهْرِيّ فوقع لنا عاليا بدرجتين