Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

سليط بن أيوب الأنصاري

(سليط بن أيوب بن الحكم المدني)

Статусمقبول
Период
Поколение6th
Регионالمدينة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Салит ибн Айюб ибн аль-Хакам аль-Ансари аль-Мадани

Передавал от
Абд ар-Рахман ибн Абу Саид аль-Худри Н
Убайдуллах ибн Абд ар-Рахман ибн Рафи аль-Ансари А
Аль-Касим ибн Мухаммад ибн Абу Бакр ас-Сиддик
Его мать — Умм аль-Мунзир, также говорят, что он передавал от своей матери со слов Умм аль-Мунзир
Передавали от него
Халид ибн Абу Навф ас-Сиджистани Н
Мухаммад ибн Исхак ибн Ясар А

Оценка ученых

Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» (Надежные)

Абу Дауд передал от него один хадис, а ан-Насаи — другой, и мы привели их оба с высокими иснадами.

Нам сообщил Абуль-Фарадж Абд ар-Рахман ибн Абу Умар ибн Кудама, Абуль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан, Исмаил аль-Аскалани и Зайнаб бинт Макки, сказав: Нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад. Также нам сообщил Абуль-Изз ибн ас-Сайкал аль-Харрани в Египте, сказав: Нам сообщил Абу Али ибн аль-Хариф в Багдаде. Они двое сказали: Нам сообщил кади Абу Бакр аль-Ансари, сказав: Нам сообщил аль-Хасан ибн Али аль-Джавхари, сказав: Нам сообщил аль-Хусайн ибн Мухаммад ибн Убайд аль-Аскари, сказав: Нам сообщил Мухаммад ибн Яхья ибн Сулейман аль-Марвази, сказав: Нам сообщил Абу Убайд аль-Касим ибн Саллям, сказав: Нам поведал Ахмад ибн Халид аль-Вахби, от Мухаммада ибн Исхака, от Салита ибн Айюба, от Убайдуллаха ибн Абд ар-Рахмана ибн Рафи, от Абу Саида аль-Худри, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: «О Посланник Аллаха, в колодец Будаа выбрасывают менструальные тряпки, падаль и то, чем совершают истинджу». На что он ответил: «Воистину, воду ничто не оскверняет». Передал Абу Дауд, от Ахмада ибн Абу Шуайба и Абд аль-Азиза ибн Яхьи, от Мухаммада ибн Саламы, от Мухаммада ибн Исхака.

Также нам сообщили Абу Исхак ибн ад-Дараджи и Ахмад ибн Шайбан, сказав: Нам поведал Абу Джафар ас-Сайдаляни, сказав: Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, сказав: Нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, сказав: Нам поведал Абдуллах ибн Джафар, сказав: Нам поведал Исмаил ибн Абдуллах, сказав: Нам поведал Абдуллах ибн Муслима, сказав: Нам поведал Абд аль-Азиз ибн Муслим, от Мутаррифа, от Халида ибн Абу Навфа, от Салита, от ибн Абу Саида, от его отца, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал омовение из колодца Будаа, и спросил: «О Посланник Аллаха, ты берешь из него воду для омовения, хотя туда выбрасывают разную грязь?». Он ответил: «Воду ничто не оскверняет». Передал ан-Насаи, от Аббаса аль-Анбари, от Абу Амира аль-Акади, от Абд аль-Азиза, и это пришло к нам с двумя степенями выше, и мы уже записали это в биографии Халида ибн Абу Навфа с другой стороны.

Оригинал العربية

سليط بن أيوب بن الحكم الأَنْصَارِيّ المدني

روى عن
عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أبي سَعِيد الخدري س
وعبيد اللَّه بْن عَبْد الرَّحْمَنِ بْن رافع الأَنْصَارِيّ د
والقاسم بْن مُحَمَّدِ بْن أَبِي بَكْرٍ الصديق
وأمه أم المنذر وقيل عَنْ أمه عَنْ أم المنذر
روى عنه
خالد بْن أبي نوف السجستاني س
ومحمد بْن إِسْحَاقَ بْن يسار د

الجرح والتعديل

ذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات

روى له أَبُو داود حديثا والنسائي آخر وقد وقع لنا كل واحد مهما عاليا

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْد الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَسْقَلانِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، وأَخْبَرَنَا أَبُو الْعِزِّ بْنُ الصَّيْقَلِ الْحَرَّانِيُّ، بِمِصْرَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْخَرِيفِ، بِبَغْدَادَ، قَالا: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْر الأَنْصَارِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدُ الْقَاسِمِ بْنُ سَلامٍ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْطِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِئْرَ بُضَاعَةَ يُلْقَى فِيهَا الْمَحَائِضُ، والْجِيَفُ ومَا يُسْتَنْجَى بِهِ، فَقَالَ: " إِنَّ الْمَاءَ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ " . رواه أَبُو داود، عَنْ أَحْمَد بْن أبي شعيب، وعبد العزيز بْن يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّد بْن سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّد بْن إِسْحَاقَ

وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ،قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُطَرَّفٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي نَوْفٍ، عَنْ سُلَيْطٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وهُوَ يَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَتَوَضَّأُ مِنْهَا، ويُلْقَى فِيهَا مَا يُلْقَى مِنَ الْقَذَرِ، فَقَالَ: " الْمَاءُ لا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ " . رواه النسائي، عَنْ عباس العنبري، عَنْ أبي عامر العقدي، عَنْ عبد العزيز، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وقد كتبناه فِي ترجمة خالد بْن أبي نوف من وجه آخر

Хадисы от него
Всего: 2
Сунан Абу Дауд
1
#67
Сунан ан-Насаи
1
#327