(سويد بن حنظلة الكوفي)
Сувайд ибн Ханзала аль-Куфи.
Считается среди сподвижников.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
У него один хадис, который передает Ибрахим ибн Абд аль-А’ля :bg-primary/20 dark:text-primary-foreground border-primary/20 dark:border-primary/30 hover:bg-primary/20 hover:border-primary/40 transition-colors">А И, от его бабушки, от её отца Сувайда ибн Ханзалы.
Суфьян ас-Саури передал от Айяша аль-Амири, от Сувайда ибн Ханзалы аль-Бакри, что он прошел мимо людей, которым предводительствовал в молитве человек с мусхафом в руках в Рамадан, он счел это нежелательным и убрал мусхаф.
Для него передавали Абу Давуд и ибн Маджа, и нам его хадис достался с очень высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Ахмад ибн Абуль-Хайр, он сказал: «Нам сообщил Халиль ибн Абу-р-Риджа ар-Рарани, он сказал: «Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, он сказал: «Нам сообщил Абу Ну’айм аль-Хафиз, он сказал: «Нам рассказал Абу Бакр Мухаммад ибн Абдуллах ибн Камшад ибн Зайд аль-Кари, известный как аль-Кандиль, он сказал: «Нам рассказал Убайд ибн аль-Хасан аль-Газзаль, он сказал: «Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, он сказал: «Нам рассказал Исраиль, от Ибрахима ибн Абд аль-А’ля, от его бабушки, от её отца Сувайда ибн Ханзалы, он сказал: «Мы вышли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и с нами был Ваиль ибн Хаджр. Его схватил его враг, и я сказал: «Он мой брат», и поклялся, что он мой брат. Мои спутники отказались клясться. Когда я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, я упомянул об этом ему, и он сказал: «Ты сказал правду, мусульманин — брат мусульманину».
Передал это Абу Давуд от Амра ибн Мухаммада ан-Накида, от Абу Ахмада аз-Зубайри, а ибн Маджа передал от Абу Бакра ибн Абу Шейбы, от Убайдуллаха ибн Мусы, и от Яхьи ибн Хакима, от ибн Махди, все они от Исраиля, подобное. И это дошло до нас с преимуществом в две ступени.
سويد بن حنظلة الكوفي
عداده فِي الصحابة ,
النبي صلى الله عليه وسلم
له حديث واحد يرويه إبراهيم بْن عَبْد الأعلى :bg-primary/20 dark:text-primary-foreground border-primary/20 dark:border-primary/30 hover:bg-primary/20 hover:border-primary/40 transition-colors">د ق ، عَنْ جدته، عَنِ أبيها سويد بْن حنظلة .
وقال سُفْيَان الثوري، عَنْ عياش العامري، عَنْ سويد بْن حنظلة البكري: أنه مر بقوم يؤمهم رجل فِي المصحف فِي رمضان فكره ذلك، ونحى المصحف
روى له أَبُو داود، وابن مَاجَهْ، وقد وقع لنا حديثه عاليا جدا
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنَبَأَنَا خَلِيلُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الرَّارَانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَمْشَادَ بْنِ زَيْدٍ الْقَارِئُ الْمَعْرُوفُ بِالْقَنْدِيلِ، قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَزَّالُ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ، قال: خَرَجْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ومَعَنَا وائِلُ بْنُ حَجَرٍ، قال: فَأَخَذَهُ عَدُوٌ لَهُ، فَقُلْتُ: هُوَ أَخِي، وحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي، وأَبَى أَصْحَابِي، أَنْ يَحْلِفُوا، فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: “ صَدَقْتَ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمُ “ .
رواه أَبُو داود، عَنْ عَمْرو بْن مُحَمَّد الناقد، عَنْ أبي أَحْمَد الزبيري، ورواه ابن مَاجَهْ، عَنْ أبي بَكْر بْن أبي شيبة، عَنْ عبيد اللَّه بْن مُوسَى، وعن يحيى بْن حكيم، عَنِ ابن مهدي كلهم، عَنِ إسرائيل، نحوه . فوقع لنا عاليا بدرجتين