(سيار بن عبد الله الشامي)
Сайяр аль-Кураши аль-Умави аш-Шами
Вольноотпущенник Муавии ибн Аби Суфьяна, говорят также: вольноотпущенник Халида ибн Язида ибн Муавии, дамаскинец, живший в Басре
Абу Бакр ибн Аби Хайсама со слов Яхьи ибн Маина сказал: «Сайяр, от которого передавал Сулейман ат-Тайми — это вольноотпущенник рода Муавии»
Ибн Хиббан сказал в книге «Ас-Сикат»: «Сайяр ибн Абдуллах, сириец, приехал в Басру и передавал хадисы её жителям»
Ат-Тирмизи передал от него один хадис, и мы получили его через высокую цепочку передатчиков
Об этом нам сообщил Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, они сказали: Нам сообщил Ханбаль ибн Абдуллах, он сказал: Нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, он сказал: Нам сообщил Абу Али ибн аль-Музхиб, он сказал: Нам сообщил Абу Бакр ибн Малик, он сказал: Нам рассказал Абдуллах ибн Ахмад, он сказал: Мне рассказал мой отец, он сказал: Нам рассказал Мухаммад ибн Аби Ади, от Сулеймана ат-Тайми, от Сайяра, от Абу Умамы, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, Аллах возвысил меня над пророками (или он сказал: мою общину над другими общинами) четырьмя вещами: я был послан ко всем людям, вся земля была сделана для меня и моей общины местом для молитвы и средством очищения, поэтому где бы ни застало человека из моей общины время молитвы, у него есть место для молитвы и средство очищения, и я был поддержан страхом (который Аллах вселяет) в сердца моих врагов на расстоянии месяца пути, и нам были дозволены военные трофеи».
Он передал это со слов Мухаммада ибн Убайда аль-Мухариби, от Асбата ибн Мухаммада, от Сулеймана ат-Тайми, кратко: «Аллах возвысил меня над пророками (или мою общину над другими) и дозволил нам трофеи». Он сказал: «Хасан, достоверный»
سَيَّار القرشي الأموي الشامي
مولى معاوية بْن أبي سُفْيَان , ويقال: مولى خالد بْن يزيد بْن معاوية دمشقي سكن البصرة
قال أبو بَكْرِ بْنُ أَبِي خيثمة , عَن يحيى بْن معين: سَيَّار الذي روى عنه سُلَيْمَان التيمي مولى لال معاوية
وقال ابن حبان فِي كتاب الثقات سَيَّار بْن عَبْد اللَّهِ شامي قدم البصرة، فحدثهم بها
روى له الترمذي حديثا واحدا، وقد وقع لنا عاليا عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُوُ الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال “ إِنَّ اللَّهَ فَضَّلَنِي عَلَى الأَنْبِيَاءِ، أَوْ قال: أُمَّتِي عَلَى الأُمَمِ بِأَرْبَعٍ: أُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ كُلُّهَا، ولأُمَّتِي مَسْجِدًا وطَهُورًا، فَأَيْنَمَا أَدْرَكَتْ رَجُلا مِنْ أُمَّتِي الصَّلاةُ فَعِنْدَهُ مَسْجِدُهُ وعِنْدَهُ طَهُورُهُ، ونُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ يَقْذِفُهُ فِي قُلُوبِ أَعْدَائِي، وأَحَلَّ لَنَا الْغَنَائِمَ “ .
رواه عَنْ مُحَمَّد بْن عبيد المحاربي، عَنِ اسباط بْن مُحَمَّد، عَنْ سُلَيْمَان التيمي، به مختصرا: “ أن اللَّه فضلني على الأنبياء، أو قال: أمتي على الأمم، واحل لنا الغنائم “ . وقال حسن: صحيح