Абу Язид ад-Дунни
Передали для него ан-Насаи и Ибн Маджа.
Нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи и Ахмад ибн Шайбан, сказав: Нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдаляни, сказав: Нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, сказав: Нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, сказав: Нам сообщил Абдуллах ибн Джафар, сказав: Нам поведал Исмаил ибн Абдуллах, сказав: Нам поведал Абу Нуайм аль-Фадль ибн Дукайн, сказав: Нам поведал Исраиль от Зайда ибн Джубайра, от Абу Язида ад-Дунни, от Маймуны бинт Саад, вольноотпущенницы Пророка (мир ему и благословение Аллаха), о том, что Пророка (мир ему и благословение Аллаха) спросили о ребенке от прелюбодеяния (зины), и он сказал: «Нет в нем блага. Две сандалии, которыми я сражаюсь, для меня любимее, чем освободить ребенка от зины». Оба (аль-Бухари и Муслим) привели это из хадиса Абу Нуайма, и нам он достался как возвышенный иснад на две ступени выше. В нем также: что Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили о человеке, который поцеловал свою жену, когда они оба постились, и он сказал: «Он разговелся».
Привел Ибн Маджа из хадиса Абу Нуайма, и у нас он также имеется. Это все, что у них (у этих авторов) есть от него, а Аллах знает лучше.
أَبُو يزيد الضني
روى له النسائي وابن ماجه
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ابْنُ الدَّرَجِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ مَوْلاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ ولَدِ الزِّنَا، فَقَالَ: " لا خَيْرَ فِيهِ نَعْلانِ أُجَاهِدُ بِهِمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ ولَدَ زِنَا " . أخرجاه من حديث أَبِي نعيم، فوقع لنا بدلا عاليا بدرجتين، وبه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سئل عن رجل قبَّل امرأته، وهما صائمان، فَقَالَ: " قد أفطر "
أخرجه بْن ماجه من حديث أَبِي نعيم، فوقع لنا كذلك . وهذا جميع ما له عندهما، واللَّهِ أعلم