(شيبان بن قيس المصري)
Шайбан ибн Умайя
Также говорят: ибн Кайс аль-Катабани, Абу Хузайфа аль-Мисри
Абу Дауд передал от него один хадис, который нам встретился с высоким иснадом от него.
Нам сообщил об этом Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Ахмад ибн Шайбан, сказав: Нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад, сказав: Нам сообщил Абу аль-Касим ибн ас-Самарканди, сказав: Нам сообщил Абу аль-Хусейн ибн ан-Наккур, сказав: Нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Джаррах, сказав: Нам рассказал Абу аль-Касим аль-Багави, сказав: Нам рассказал Абд аль-Ала ибн Хаммад, сказав: Нам рассказал аль-Муфаддаль ибн Фадала, сказав: Мне рассказал Айяш ибн Аббас от Шуюма ибн Байтана от Шайбана, который сказал: Муслима ибн Мухлад назначил наместником Рувайфи ибн Сабита аль-Ансари над нижней землей. Мы отправились с ним, и когда мы были между Алькама — он имел в виду Алькам — и Даум Шурайк, или он сказал: Каум Шурайк, Рувайфи сказал: «Во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, один из нас брал скакуна своего брата при условии, что он разделит с ним половину того, что захватит в качестве трофеев. Доходило до того, что одному доставались наконечники и перья, а другому — кожаные ремешки». Рувайфи сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Рувайфи» — Абд аль-Ала сказал: «Здесь оборвалось на чем-то, я не знаю на чем» — «...жизнь после меня. Сообщи от меня, что кто заключит такой договор...» — и он упомянул что-то — «...или подмоется костью или экскрементами животного, тот непричастен к Мухаммаду или к тому, что ниспослано Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует».
Передал это от Язида ибн Халида ибн Мухаба ар-Рамли от аль-Муфаддаля ибн Фадалы нечто похожее. Он сказал: «Кто заключит свою бороду» — и это нам встретилось как вариант с более высоким иснадом.
شيبان بن أمية
ويقال: ابن قيس القتباني أَبُو حذيفة المصري
روى له أَبُو داود حديثا واحدا وقد وقع لنا بعلو عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ السَّمَرْقَنْدِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ النَّقُّورِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْجَرَّاحِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قال: حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، قال: حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ شُيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ شَيْبَانَ، قال: اسْتَخْلَفَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ عَلَى أَسْفَلِ الأَرْضِ فَسِرْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ عَلْقَمَا يُرِيدُ عَلْقَامَ ودَوْمَ شُرَيْكٍ، أَوْ قال: كَوْمَ شُرَيْكٍ، قال رُوَيْفِعُ: كَانَ أَحَدُنَا فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَأْخُذُ نِضْوَ أَخِيهِ عَلَى أَنْ يُشَاطِرَهُ نِصْفَ مَا غَنِمَ حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَصِيرُ لأَحَدِهِمَا النِّصَالُ، والرِّيشُ، ويَصِيرُ لِلآخَرِ الْقَدَّةُ، قال رُوَيْفِعٌ: قال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: يَا رُوَيْفِعُ - قال عَبْد الأعلى: انْقَطَع عَلَى شَيْءٍ مَا أَدْرِي مَا هُوَ - الْحَيَاة بَعْدِي، فَأَخْبِرْ أَنْتَ عَنِّي أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ كَذَا، وذَكَرَ شَيْئًا أَوِ اسْتَنْجَى بِعَظْمٍ، أَوْ رَجِيعِ دَابَّةٍ أَنَّهُ بَرِيءٌ مِنْ مُحَمَّدٍ أَوْ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ .
رواه عَنْ يزيد بْن خالد بْن موهب الرملي، عَنِ المفضل بْن فضالة، نحوه . وقال من عقد لحيته، فوقع لنا بدلا عاليا