(أبو خنيس المصري)
Амир ибн Яхья ибн Джашиб ибн Малик ибн Сари' аль-Ма'афири аш-Шар'аби Абу Хунайс.
«Ха» с точкой, «нун» и «син» без точек. Египтянин.
Абу Дауд и ан-Насаи сказали: «Заслуживающий доверия (сика)». Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат». Абу Са'ид ибн Юнус сказал: «Умер до сто двадцатого года».
Муслим, ат-Тирмизи и ибн Маджа привели хадисы от него.
Нам передал Ахмад ибн Абу аль-Хайр, сказав: нам передал Мас'уд ибн Абу Мансур аль-Джаммаль, сказав: нам передал Абу Али аль-Хаддад, сказав: нам передал Абу Ну'айм аль-Хафиз, сказав: нам передал Мухаммад ибн Ма'мар, сказав: нам передал Юсуф аль-Кади, сказав: нам передал Ахмад ибн Иса, сказав: нам передал ибн Вахб, сказав: мне передал Курра ибн Абдуррахман ибн Хайвиль от Амира ибн Яхьи. Абу Ну'айм также сказал: нам передал Мухаммад ибн Ибрахим, сказав: нам передал Мухаммад ибн аль-Хасан, сказав: нам передал Харамаля ибн Яхья, сказав: нам передал ибн Вахб, сказав: мне сообщил Амр ибн аль-Харис от Амира ибн Яхьи от Ханаша, который сказал: «Мы были в военном походе, и мне с моими товарищами досталось ожерелье, в котором было золото, серебро и драгоценные камни. Мои товарищи сказали мне: Купи его у нас, мы уступим тебе в цене. Я ответил: Подождите, пока я не спрошу Фадалю ибн Убайда. Я пришел к нему, спросил его и сказал: Они обещали мне уступить в цене, что ты думаешь? Он ответил: Сними с него золото, положи его на одну чашу весов, а свое золото — на другую, и не бери иначе, как равное равным, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: Кто верует в Аллаха и Судный день, пусть не берет иначе, как равное равным».
Его привел Муслим от Абу ат-Тахира ибн ас-Сарха от ибн Вахба от них обоих, и для нас это оказалось высокой заменой.
Также нам передал Абу Исхак ибн ад-Дараджи и Ахмад ибн Шайбан, сказав: нам передал Абу Джа'фар ас-Сайдаляни, сказав: нам передал Абу Али аль-Хаддад, сказав: нам передал Абу Ну'айм аль-Хафиз, сказав: нам передал Абдуллах ибн Джа'фар, сказав: нам передал Исма'иль ибн Абдуллах, сказав: нам передал Абдуллах ибн Салих, сказав: нам передал аль-Лайс от Амира ибн Яхьи от Абу Абдуррахмана аль-Хубули, который сказал: «Я слышал, как Абдуллах ибн Амр говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В День воскресения перед всеми творениями будет позван человек из моей общины, и для него будут развернуты девяносто девять свитков, каждый из которых — до горизонта. Затем будет сказано: Отрицаешь ли ты что-либо из этого? Он ответит: Нет, о Господь мой. Будет сказано: Есть ли у тебя оправдание или благое дело? Человек испугается и ответит: Нет, о Господь мой. Будет сказано: Нет, поистине, у Нас есть для тебя благие дела, и сегодня тебе не будет причинено никакой несправедливости. Будет вынесена карточка, на которой написано: Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Посланник. Его вес (добрых дел) станет тяжелым. Он спросит: О Господь, что эта карточка против этих свитков? Ему ответят: Поистине, тебе не будет причинено несправедливости. Свитки положат на одну чашу весов, а карточку — на другую, и свитки перевесят, а карточка окажется тяжелее».
Его привел ат-Тирмизи от Сувайда ибн Насра от Абдуллаха ибн аль-Мубарака, его также привел ибн Маджа от Мухаммада ибн Яхьи от Са'ида ибн Абу Марьям, все — от аль-Лайса ибн Са'да, и мы получили его на две ступени выше. Его также привел ат-Тирмизи от Кутайбы ибн Са'ида от ибн Лахи'и от Амира ибн Яхьи. Он сказал: «Хадис хасан, гариб». Это всё, что есть у них от него. Аллаху ведомо лучше.
عَامِر بن يَحْيَى بن جشيب بن مَالِك بن سريع المعافري الشرعبي أَبُو خنيس
الخاء المعجمة، والنون، والسين المهملة الْمِصْرِي
قال أَبُو دَاوُد والنسائي
ثقة وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات قال أَبُو سَعِيد بْن يُونُس
توفي قبل سنة عشرين ومائة 2
روى له مُسْلِم والترمذي وابن ماجه
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْن أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا مَسْعُودُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قال: حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وهْبٍ، قال: حَدَّثَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْوِيلَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، قال: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ حَنَشٍ، قال: كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَطَارَتْ لِي ولأَصْحَابِي قِلادَةٌ فِيهَا ذَهَبٌ ووَرَقٌ، وجَوْهَرٌ، فَقَالَ لِي أَصْحَابِي: اشْتَرِهَا مِنَّا نُقَارِبْكَ فِيهَا، فَقُلْتُ حَتَّى أَسْأَلَ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ وعَدُونِي آنِفًا أَنْ يُقَارِبُونِي فِيهَا، فَكَيْفَ تَرَى ؟ قال: انْزَعْ ذَهَبَهَا، واجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ، واجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ، ثُمَّ لا تَأْخُذْ إِلا مِثْلا بِمِثْلِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ، والْيَوْمِ الآخِرِ، فَلا يَأْخُذَنَّ إِلا مِثْلا بِمِثْلٍ " . رَوَاهُ مُسْلِم عَنْ أبي الطاهر بْن السرح، عَنْ ابْن وهب، عنهما بِهِ، فوقع لنا بدلا عاليا
وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالا: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، قال: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ، قال رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " سَيُصَاحُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِرَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلائِقِ، ويُنْشَرُ عَلَيْهِ تِسْعَةٌ وتِسْعُونَ سِجِلا، كُلُّ سِجِلٍّ مِنْهَا مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يُقَالُ: هَلْ تُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا ؟ فَيَقُولُ: لا يَا رَبُّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ أَوْ حَسَنَةٌ ؟ قال: فَيَهَابُ الرَّجُلُ، فَيَقُولُ: لا يَا رَبُّ، فَيَقُولُ: بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَاتٍ، وإِنَّهُ لا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَيُخْرِجُ لَهُ بِطَاقَةً فِيهَا: أَشْهَدُ أَنُّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ ورَسُولُهُ، فَيَثْقُلُ وزْنُهُ، فَيَقُولُ: لا يَا رَبُّ مَا هَذَهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاتِ ؟ فَيَقُولُ: إِنَّكَ لا تُظْلَمُ، فَتُوضَعُ السِّجِلاتُ فِي كِفَّةٍ، والْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ، فَطَاشَتْ، وثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ ". رَوَاهُ الترمذي، عَنْ سويد بْن نصر، عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن المبارك، ورواه بْن ماجه، عَنْ مُحَمَّد بْن يَحْيَى، عَنْ سَعِيد بْن أَبِي مريم، جميعا عَنِ اللَّيْث بْن سَعْد، فوقع لنا عاليا بدرجتين، ورواه الترمذي أَيْضًا، عَنْ قتيبة بْن سَعِيد، عَنْ ابْن لهيعة، عَنْ عَامِر بْن يَحْيَى . وقال: حسن غريب
وهَذَا جَمِيع مَا لَهُ عندهم، والله أعلم