(عبد الرحمن البصري)
Абдуррахман аль-Азди аль-Джурми аль-Басри
Отец Ашаса ибн Абдуррахмана аль-Джурми
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Передал от него Абу Дауд один хадис, который достался нам через очень возвышенную цепочку.
Нам сообщил об этом Ибрахим ибн Исмаил аль-Кураши, сказал: Сообщил нам Мухаммад ибн Мамар ибн аль-Фахир аль-Кураши и не один, сказали: Сообщила нам Фатима бинт Абдуллах, сказала: Сообщил нам Абу Бакр ибн Риза, сказал: Сообщил нам Абуль-Касим ат-Табарани, сказал: Рассказал нам Ахмад ибн аль-Касим ибн Мусавир аль-Джаухари, сказал: Рассказал нам Аффан, сказал: Рассказал нам Хаммад ибн Саляма, от Ашаса ибн Абдуррахмана, от своего отца, от Самуры ибн Джундуба, что человек сказал: «О Посланник Аллаха, я видел, как будто ведро опустили с неба, и пришел Абу Бакр, взял его за дужки и выпил слабо, затем пришел Умар, взял его за дужки и напился вдоволь, затем пришел Усман, взял его за дужки и пил, пока не напился вдоволь, затем пришел Али, взял его за дужки, и оно вырвалось у него, и на него побрызгало из него». Передал это Ахмад ибн Ханбаль со слов Аффана, и мы совпали с ним в возвышенности, и передал это Абу Дауд со слов Мухаммада ибн Мусанны от Аффана, и для нас это вышло как возвышенная замена на две степени
عبد الرحمن الأزدي الجرمي البصري
والد أشعث بن عبد الرحمن الجرمي
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات
روى له أبو داود حديثا واحدا، وقد وقع لنا عنه عاليا جدا .
أَخْبَرَنَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقُرَشِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَجُلا قال: " يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا دُلِّيَتْ مِنَ السَّمَاءِ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ، فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ، فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ، فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، فَانْتَشَطَتْ مِنْهُ، وانْتَضَحَ عَلَيْهِ مِنْهَا " رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، عَنْ عَفَّانَ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، ورَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى، عَنْ عَفَّانَ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ