(صفوان بن عبد الرحمن)
Абд ар-Рахман ибн Сафван ибн Кудама аль-Джумахи.
Он и его отец были сподвижниками. Некоторые передатчики говорили в его отношении: «От Абд ар-Рахмана ибн Сафвана» или «Сафвана ибн Абд ар-Рахмана».
Абу Дауд и Ибн Маджа передали от него по одному хадису, и каждый из них встретился нам в высоком иснаде.
Нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи, который сказал: Нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдалани и Мухаммад ибн Мамар ибн аль-Фахир и другие, они сказали: Нам сообщила Фатима бинт Абд Аллах, она сказала: Нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, который сказал: Нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, который сказал: Нам сообщил аль-Хусейн ибн Исхак ат-Тустари, который сказал: Нам сообщил Усман ибн Абу Шейба, который сказал: Нам сообщил Джарир от Язида ибн Абу Зияда, от Муджахида, от Абд ар-Рахмана ибн Сафвана, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, открыл Мекку, я сказал: Я надену свои одежды — а мой дом был на дороге — и посмотрю, что будет делать Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я вышел и увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вышедшим из Каабы вместе со своими сподвижниками. Они прикоснулись к Дому от дверей до Хиджра, приложив свои щеки к Дому, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был посреди них. Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обнимал (делал ильтизам) место между Камнем и дверью, и я видел, как люди совершали ильтизам вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до самого Камня». Абу Дауд передал это от Усмана ибн Абу Шейбы, и мы совпали с ним в этом в высоком иснаде.
Также нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Гараиб ибн Аллан и Ахмад ибн Шейбан, они сказали: Нам сообщил Ибн аль-Хусейн, он сказал: Нам сообщил Ибн аль-Музхиб, он сказал: Нам сообщил аль-Кати, он сказал: Нам сообщил Абд Аллах ибн Ахмад, он сказал: Мне сообщил мой отец, он сказал: Нам сообщил Ахмад ибн аль-Хаджадж, он сказал: Нам сообщил Джарир от Язида ибн Абу Зияда, от Муджахида, от Абд ар-Рахмана ибн Сафвана, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, открыл Мекку… и упомянул хадис подобно этому до его слов: «посреди них», добавив: «Я сказал Умару: Что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда вошел в Каабу? Он ответил: Он совершил молитву в два рак'ата ради Аллаха». Абу Дауд передал его хадис от Умара только через Зухайра ибн Харба, от Джарира, и это встретилось нам как высокая замена.
И им же было сказано: Нам сообщил Абд Аллах ибн Ахмад, он сказал: Мне сообщил мой отец, он сказал: Нам сообщил Джарир от Язида ибн Абу Зияда, от Муджахида, который сказал: Был среди мухаджиров человек по имени Абд ар-Рахман ибн Сафван, который имел прекрасные заслуги в исламе и был другом аль-Аббаса. В день взятия Мекки он привел своего отца к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, прими у него присягу на переселение (хиджру). Но он отказался и сказал: «Нет хиджры». Тогда он пошел к аль-Аббасу, который был у водопоя, и сказал: О Абу аль-Фадль, я привел Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своего отца, чтобы он принял у него присягу на хиджру, но он отказался. Рассказчик сказал: Аль-Аббас встал вместе с ним, будучи без верхней накидки (рида), и сказал: О Посланник Аллаха, ты знаешь, что между мной и таким-то, и он привел тебе своего отца, чтобы ты принял у него присягу на хиджру, а ты отказался. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет хиджры». Аль-Аббас сказал: Я заклинаю тебя, прими у него присягу. Рассказчик сказал: Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протянул свою руку и сказал: «Давай, я уважил своего дядю, но хиджры больше нет». Ибн Маджа передал подобное от Абу Бакра ибн Абу Шейбы, от Мухаммада ибн Фудайла, от Язида ибн Абу Зияда, и это встретилось нам на одну ступень выше. Также от Мухаммада ибн Яхьи, от аль-Хасана ибн ар-Раби, от Абд Аллаха ибн Идриса, от Язида ибн Абу Зияда, что встретилось нам на две ступени выше, а хадис Джарира — более полный.
Абу Алькама Муса ибн Маймун ибн Муса ибн Абд ар-Рахман ибн Сафван ибн Кудама аль-Мурри передал от своего отца, от своего деда, от его отца Абд ар-Рахмана ибн Сафвана ибн Кудамы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Человек будет с теми, кого он любит».
عَبْد الرَّحْمَن بن صفوان بن قدامة الجمحي
له ولأبيه صحبة , وقال بعض الرواة فيه عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن صفوان أو صفوان بْن عَبْد الرَّحْمَن
روى له أَبُو داود حديثا وابن ماجه آخر وقد وقع لنا كل واحد منهما بعلو
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مَجَاهِدٍ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قال: " لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مَكَّةَ قُلْتُ: لأَلْبِسَنَّ ثِيَابِي، وكَانَتْ دَارِي عَلَى الطَّرِيقِ، فَلأَنْظُرَنَّ كَيْفَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قَدْ خَرَجَ مِنَ الْكَعْبَةِ هُوَ وأَصْحَابُهُ، فَاسْتَلَمُوا الْبَيْتَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الْحُطَيْمِ، قَدْ وضَعُوا خُدُودَهُمْ عَلَى الْبَيْتِ ورَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ وسَطَهُمْ، ورَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَلْتَزِمُ مَا بَيْنَ الْحَجَرِ والْبَابِ، ورَأَيْتُ النَّاسَ مُلْتَزِمِينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إِلَى الْحَجَرِ " . رواه أَبُو داود، عَنْ عثمان بْن أَبِي شيبة، فوافقناه فيه بعلو
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ
وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قال: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قال: لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم مَكَّةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ: وسَطَهُمْ، وزَادَ، " فَقُلْتُ لِعُمَرَ: كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ ؟ قال: صَلَّى لِلَّهِ رَكْعَتَيْنِ " . رَوَى أَبُو دَاوُدَ منه حديثه، عَنْ عمر حسب، عَنْ زهير بْن حرب، عَنْ جرير، فوقع لنا بدلا عاليا
وبه قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قال: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَفْوَانَ، وكَانَ لَهُ بَلاءٌ فِي الإِسْلامِ حَسَنٌ، وكَانَ صَدِيقًا لِلْعَبَّاسِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَ بِأَبِيهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَايِعْهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَأَبَى وقال: " إِنَّهَا لا هِجْرَةَ "، فَانْطَلَقَ إِلَى الْعَبَّاسِ وهُوَ فِي السِّقَايَةِ، فَقَالَ: يَا أَبَا الْفَضْلِ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِأَبِي يُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَأَبَى، قال: فَقَامَ الْعَبَّاسُ مَعَهُ ومَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَا بَيْنِي وبَيْنَ فُلانٍ، وآتَاكَ بِأَبِيهِ لِتُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ فَأَبَيْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إِنَّهَا لا هِجْرَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُبَايِعْهُ، قال: فَبَسَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَدَهُ، وقال: " هَاتِ أَبْرَرْتُ عَمِّي ولا هِجْرَةَ " . رَوَاهُ ابْنُ ماجه نَحْوَهُ، عَنْ أَبِي بَكْر بْن أَبِي شيبة، عَنْ مُحَمَّد بْن فضيل، عَنْ يَزِيد بْن أَبِي زياد، فوقع لنا عاليا بدرجة، وعن مُحَمَّد بْن يحيى، عَنِ الحسن بْن الربيع، عَنْ عَبْد اللَّه بْن إدريس، عَنْ يَزِيد بْن أَبِي زياد، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وحديث جرير أتم .
ورَوَى أَبُو عَلْقَمَةَ مُوسَى بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ قُدَامَةَ الْمُرِّئِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ " .