(عبد الرحمن بن عبد الله القرشي)
Абд ар-Рахман ибн Абдаллах ибн Аби Аммар аль-Кураши аль-Макки.
Его называли «аль-Касс» (проповедник) за его набожность.
Мухаммад ибн Са'д, Абу Зур'а и ан-Насаи сказали: «Достоверный (сика)».
Абу Хатим сказал: «Правдивый в передаче хадисов».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Абу Бакр ибн Аби Хайсама со слов аз-Зубайра ибн Баккара, от Баккара ибн Рабаха, сказал: «Абд ар-Рахман ибн Абдаллах ибн Аби Аммар был из племени Джашм ибн Муавия».
Ибн Аби Хайсама сказал: «Он был союзником племени Джумах, и его дед получил услугу от Сафвана ибн Умайи. Он жил в Мекке и был одним из ее набожных людей, поэтому за свою набожность был прозван «аль-Касс». Затем он упомянул его историю с Салямой, девушкой Ибн Байи, которую называли «Саляма аль-Касс», его страсть к ней и ее к нему, некоторые его стихи о ней, его раскаяние и возвращение к прежнему состоянию, то, что ее купили для него, но он не принял ее, и его слова: «Клятва уже была дана, что мы не будем вместе», так как он поклялся, что их головы никогда не сойдутся под одной крышей».
Все авторы шести книг, кроме аль-Бухари, привели от него хадисы.
Нам сообщил Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганаим ибн Аллан, Ахмад ибн Шейбан и Зайнаб бинт Макки, они сказали: сообщил нам Ибн аль-Хусейн, он сказал: сообщил нам Ибн аль-Музхиб, он сказал: сообщил нам аль-Кати'и, он сказал: рассказал нам Абдаллах ибн Ахмад ибн Ханбаль, он сказал: рассказал мне мой отец, он сказал: рассказал нам Яхья, от Ибн Джурайджа, он сказал: рассказал мне Абд ар-Рахман ибн Абдаллах ибн Аби Аммар, от Абдаллаха ибн Бабиха, от Я'ли ибн Умайи, он сказал: «Я сказал Умару ибн аль-Хаттабу: «Люди сокращают молитву сегодня, хотя Аллах, Велик Он и Мощщ, сказал: «Если вы боитесь, что вас подвергнут искушению», — ведь тот день прошел». Умар ответил: «Я удивлен тем, чем удивлен ты», — и я упомянул это Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: «Это милостыня, которую Аллах даровал вам, так примите же Его милостыню»». Они (авторы) привели это из хадиса Ибн Джурайджа, и он встретился нам с высоким иснадом. Абу Давуд передал его от Ахмада ибн Ханбаля, и мы совпали с ним в высоком иснаде.
Нам сообщил Абу аль-Фарадж ибн Кудама и группа лиц: сообщил нам Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: сообщил нам судья Абу Бакр аль-Ансари и Абу аль-Мавахиб ибн Мулюк аль-Варрак, оба сказали: сообщил нам судья Абу ат-Тайиб Тахир ибн Абдаллах ат-Табари, он сказал: рассказал нам Абу Ахмад аль-Гитрифи, он сказал: рассказал нам Абу Халифа, он сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Абдаллах аль-Хуза'и, он сказал: рассказал нам Джарир ибн Хазим, то есть от Абдаллаха ибн Убайда ибн Умайра, от Абд ар-Рахмана ибн Аби Аммара, от Джабира ибн Абдаллаха, что Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о гиене, и он сказал: «Она считается дичью, и за нее приносится в жертву баран, если ее убьет паломник (в ихраме)». Абу Давуд передал его от аль-Хуза'и, и мы совпали с ним в высоком иснаде, за исключением того, что из этого иснада выпал Абдаллах ибн Убайд ибн Умайр, но это встретилось нам с другой стороны от Джарира ибн Хазима с правильным высоким иснадом.
Нам сообщил его Ахмад ибн Аби Бакр Сулейман и Шамия бинт аль-Хасан аль-Бакри, они сказали: сообщил нам Абу Мухаммад Абд аль-Джалиль ибн Мандавайх, он сказал: сообщил нам Абу аль-Махасин аль-Бармаки, он сказал: сообщил нам Абу аль-Хусейн ибн ан-Наккур, он сказал: сообщил нам Абу аль-Касим ибн Хабаба, он сказал: сообщил нам Абу аль-Касим аль-Багави, он сказал: рассказал нам Талут ибн Аббад ас-Сайрафи, он сказал: рассказал нам Джарир ибн Хазим, от Абдаллаха ибн Убайда ибн Умайра, от Абд ар-Рахмана ибн Аби Аммара, от Джабира ибн Абдаллаха, который сказал: «Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о гиене, и он сказал: «Она — дичь, и он (Пророк) установил за нее барана, если ее убьет паломник»». Ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа передали его из хадиса Абдаллаха ибн Убайда ибн Умайра, и он встретился нам с иснадом, выше на две ступени, а ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный».
Нам сообщил Ибрахим ибн Исмаил аль-Кураши, он сказал: сообщил нам Абу Джафар ас-Сайдалани в группе лиц, они сказали: сообщила нам Фатима бинт Абдаллах, она сказала: сообщил нам Абу Бакр ибн Риза, он сказал: сообщил нам Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: рассказал нам Исхак ибн Ибрахим ад-Дабари, от Абд ар-Раззака, от Ибн Джурайджа, он сказал: сообщил мне Икрима ибн Халид, от Ибн Аби Аммара, от Шаддада ибн аль-Хада, что человек из бедуинов пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, уверовал в него и последовал за ним. Он сказал: «Я совершу хиджру вместе с тобой». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поручил его заботам своих сподвижников. Когда наступила битва при Хайбаре или Хунайне, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, захватил трофеи и разделил их, выделив долю и ему. Он отдал ее своим сподвижникам, которые хранили его долю, так как он пас их верблюдов. Когда он вернулся, они передали ее ему. Он спросил: «Что это?». Они ответили: «Доля, которую выделил тебе Пророк, мир ему и благословение Аллаха». Он взял ее и пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и спросил: «О Мухаммад, что это?». Он ответил: «Доля, которую я разделил тебе». Он сказал: «Не ради этого я последовал за тобой, а ради того, чтобы получить стрелу вот сюда» — и указал на свое горло — «и умереть, и войти в Рай». Он (Пророк) сказал: «Если ты будешь правдив с Аллахом, Он будет правдив с тобой». Через некоторое время они поднялись для сражения с врагом, и его принесли, когда он был убит стрелой именно там, куда он указал. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Это он?». Они сказали: «Да». Он сказал: «Он был правдив с Аллахом, и (Аллах) был правдив с ним». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, завернул его в свой джуббу (верхнюю одежду), затем вывел его вперед и совершил над ним молитву. Среди того, что было слышно из его молитвы над ним: «О Аллах, это Твой раб, он вышел совершающим хиджру на Твоем пути и был убит как шахид, и я свидетель этому»». Ан-Насаи передал его от Сувайда ибн Насра, от Абдаллаха ибн аль-Мубарака, от Ибн Джурайджа, и он встретился нам с иснадом, выше на две ступени. Это все, что у них есть от него, и Аллах знает лучше.
عَبْد الرَّحْمَن بن عَبْد اللَّه بن أَبِي عمار القرشي المكي
وكان يلقب بالقس لعبادته
قال مُحَمَّد بْن سعد، وأبو زرعة، والنسائي: ثقة .
وقال أَبُو حاتم: صالح الحديث .
وذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات .
وقال أَبُو بَكْر بْن أَبِي خيثمة، عَنِ الزبير بْن بكار، عَنْ بكار بْن رباح: كان عَبْد الرَّحْمَن بْن عَبْد اللَّه بْن أَبِي عمار من بني جشم بْن معاوية
قال ابن أَبِي خيثمة :وكان حليفا لبني جمح ،وكان أصابت جده منة من صفوان بْن أمية، وكان ينزل مكة، وكان من عباد أهلها، فسمي القس من عبادته، ثم ذكر قصته مع سلامة، فتاة ابن بياع التي، يقال لها: سلامة القس، وشغفه بها وشغفها بِهِ، وبعض أشعاره فيها، وتوبته ورجوعه إلى حاله التي، كان عليها، وأنها اشتريت له، فلم يقبلها وقوله: إن اليمين قد سبقت أن لا نجتمع، وكان قد حلف أن لا يجمع رأسه ورأسها سقف بيت أبدا.
روى له الجماعة سوى البخاري .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قال: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: إِقْصَارُ النَّاسِ الصَّلاةَ الْيَوْمَ، وإِنَّمَا قال اللَّهُ عَزَّ وجَلَّ: ( إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ )، فَقَدْ ذَهَبَ ذَاكَ الْيَوْمُ، فَقَالَ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ: " صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ " . أَخْرَجُوهُ مِنْ حديث ابن جُرَيْجٍ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا، ورَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ .
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَسْقَلانِيِّ، وعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَطِيبٍ الْمِزَّةُ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ كَامِلٍ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ الأَنْصَارِيُّ، وأَبُو الْمَوَاهِبِ بْنُ مُلُوكٍ الْوَرَّاقُ، قَالا: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الطَّيِّبِ طَاهِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّبَرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، يَعْنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الضَّبُعِ، فَقَالَ: " هُوَ صَيْدٌ، ويُجْعَلُ فِيهِ كَبْشٌ إِذَا صَادَهُ الْمُحْرِمُ " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنِ الخزاعي، فوافقناه فيه بعلو، إلا أنه سقط من هذه الرواية عَبْد اللَّه بْن عبيد بْن عمير، وقد وقع لنا من وجه آخر عَنْ جرير بْن حازم عاليا على الصواب
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ سُلَيْمَانُ، وشَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ مَنْدَوَيْهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَحَاسِنِ الْبَرْمَكِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ النَّقُّورِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَبَابَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ الصَّيْرَفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قال: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَنِ الضَّبُعِ، فَقَالَ: " هِيَ صَيْدٌ، وجَعَلَ فِيهَا كَبْشًا إِذَا أَصَابَهَا الْمُحْرِمُ " . ورَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، والنَّسَائِيُّ، وابْنُ ماجه مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وقال الترمذي: حسن صحيح
وأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلُ الْقُرَشِيُّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قال: أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَعْرَابِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، فَآمَنَ بِهِ واتَّبَعَهُ، وقال: أُهَاجِرُ مَعَكَ، فَأَوْصَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم بِهِ أَصْحَابَهُ، فَلَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ خَيْبَرَ أَوْ حُنَيْنٍ، غَنِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم سَبْيًا، فَقَسَمَ، وقَسَمَ لَهُ، فَأَعْطَى أَصْحَابَهُ مَا قَسَمَ لَهُ، وكَانَ يَرْعَى ظَهْرَهُمْ، فَلَمَّا جَاءَ دَفَعُوهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا هَذَا ؟ قَالُوا: قَسَمٌ قَسَمَهُ لَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، فَأَخَذَهُ، فَجَاءَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا هَذَا، قال: " قَسَمٌ قَسَّمْتُهُ لَكَ "، قال: مَا عَلَى هَذَا اتَّبَعْتُكَ، ولَكِنِّي اتَّبَعْتُكَ عَلَى أَنْ أُرْمَى هَاهُنَا، وأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ بِسَهْمٍ، فَأَمُوتُ، فَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَقَالَ: " إِنْ تَصْدُقِ اللَّهَ يَصْدُقْكَ "، فَلَبِثُوا قَلِيلا ثُمَّ نَهَضُوا فِي قِتَالِ الْعَدُوِ، فَأُتِيَ بِهِ يُحْمَلُ قَدْ أَصَابَهُ سَهْمٌ حَيْثُ أَشَارَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " أَهُوَ هُوَ " ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قال: " صَدَقَ اللَّهَ فَصَدَقَهُ "، فَكَفَّنَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم فِي جُبَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، ثُمَّ قَدَّمَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ، فَكَانَ مِمَّا ظَهَرَ مِنْ صَلاتِهِ عَلَيْهِ: " اللَّهُمَّ هَذَا عَبْدُكَ خَرَجَ مُهَاجِرًا فِي سَبِيلِكَ فَقُتِلَ شَهِيدًا، أَنَا عَلَيْهِ شَهِيدٌ " . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ سويد بْن نصر، عَنْ عَبْد اللَّه بْن المبارك، عَنِ ابن جريج، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وهذا جميع ما له عندهم، والله أعلم