(عبد الرحمن بن عرق الحمصي)
Абд ар-Рахман ибн Ирк аль-Яхсуби аль-Химси
Отец Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Ирка
Ибн Хиббан упомянул его в своей книге «Ас-Сикат» (Заслуживающие доверия).
Ибн Маджа привел от него один хадис, и мы получили его с высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Абу Исхак ибн ад-Дараджи, который сказал: Нам сообщил Абу Джа'фар ас-Сайдалани, который сказал: Нам сообщил Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдаллах, ас-Сайрафи сказал: Нам сообщил Абуль-Хусайн ибн Фазашах, а Фатима сказала: Нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, оба сказали: Нам сообщил Абуль-Касим ат-Табарани, который сказал: Рассказал нам Ахмад ибн Мухаммад ибн Нафи' ат-Таххан аль-Мисри, который сказал: Рассказал нам Му'аммаль ибн Ихаб, который сказал: Рассказал нам Усман ибн Саид ибн Касир ибн Динар аль-Химси, который сказал: Рассказал нам Мухаммад ибн Абд ар-Рахман ибн Ирк аль-Яхсуби, от своего отца, от ан-Ну'мана ибн Башира, который сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили виноград из Таифа, и он дал мне гроздь и сказал: Иди с этим к своей матери. Я съел его по дороге. Тогда он спросил: Что стало с гроздью? Я ответил: Я съел ее. И он назвал меня предателем». Его также передал Амр ибн Усман ибн Саид аль-Химси от своего отца, и мы получили его как равноценный, но с более высоким иснадом. Таким образом его передал Усман ибн Саид аль-Химси от Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Ирка, а также передал его от Мухаммада ибн Умара аль-Махри, от Абдаллы ибн Бусра аль-Хубрани, от Абдаллы ибн Бусра аль-Мазини.
Он сказал: Мать послала меня с гроздью винограда, и я съел часть до того, как принес ей, а когда принес, она схватила меня за ухо и сказала: О предатель! И другие передали это от Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Ирка, от Абдаллы ибн Бусра аль-Мазини, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Автор «Аль-Атраф» счел хадис Ибн Ирка от его отца от ан-Ну'мана ибн Башира ошибочным и сказал: Достоверным является хадис Ибн Ирка от Абдаллы ибн Бусра, не приведя при этом доводов. Возможно, оба хадиса являются достоверными, так как этот случай отличается от того случая, а Аллах знает лучше.
عَبْد الرَّحْمَن بن عرق اليحصبي الحمصي
والد مُحَمَّد بْن عَبْد الرَّحْمَن بْن عرق
ذكره ابن حبان فِي كتاب الثقات .
روى له ابن ماجه حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قال الصَّيْرَفُيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذَشَاهْ، وقَالَتْ فَاطِمَةُ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، قال: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصُبِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قال: " أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عِنَبٌ مِنَ الطَّائِفِ، فَأَعْطَانِي عُنْقُودًا وقال: اذْهَبْ بِهِ إِلَى أُمِّكَ، فَأَكَلْتُهُ فِي الطَّرِيقِ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ الْعُنْقُودُ ؟ فَقُلْتُ: أَكَلْتُهُ، فَسَمَّانِي غُدَرَ " . رَوَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ الْحِمْصِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا . هكذا رواه عثمان بْن سعيد الحمصي، عَنْ مُحَمَّد بْن عَبْد الحرمان بْن عرق، ورواه أيضا عَنْ مُحَمَّد بْن عمر المحري، عَنْ عَبْد اللَّه بْن بسر الحبراني، عَنْ عَبْد اللَّه بْن بسر المازني.
قال: بعثتني أمي بقطف من عنب، فأكلت منه قبل أن أبلغه إياه، فلما جئت بِهِ أخذ بأذني ،وقال: " يا غدر "، ورواه غيره عَنْ مُحَمَّد بْن عَبْد الرَّحْمَن بْن عرق، عَنْ عَبْد اللَّه بْن بسر المازني، عَنِ النبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم نحو ذلك، وعد صاحب الأطراف حديث ابْن عرق، عَنْ أبيه، عَنِ النعمان بْن بشير من الأوهام، وقال: المحفوظ من حديث ابن عرق، عَنْ عَبْد اللَّه بْن بسر، ولم يأت على ذلك بحجة، ويحتمل أن يكونا صحيحين، فإن هذه القصة غير تلك القصة والله أعلم