(ابن زغب الإيادي)
Абдуллах ибн Зугб аль-Ияди.
Сириец.
Абу Дауд передал от него один хадис, и мы получили его через короткую цепочку (высокий иснад).
Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, он сказал: Нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад, он сказал: Нам сообщил Абу Галиб ибн аль-Банна, он сказал: Нам сообщил Абу Джа’фар ибн аль-Масляма, он сказал: Нам сообщил Абу Тахир аль-Мухаллис, он сказал: Нам сообщил Абу Бакр ибн Абу Дауд, он сказал: Нам рассказал Ахмад ибн Салих, он сказал: Нам рассказал Асад ибн Муса, он сказал: Нам рассказал Муавия ибн Салих, он сказал: Мне рассказал Дамра, что Ибн Зугб аль-Ияди сказал: «Ко мне приехал Абдуллах ибн Хаваля аль-Азди и сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил нас пешими, чтобы мы получили трофеи, но мы вернулись, не получив ничего. Увидев следы усталости на наших лицах, он встал среди нас и сказал: «О Аллах, не вверяй их мне, ибо я слаб перед ними, и не вверяй их самим себе, ибо они не справятся, и не вверяй их людям, чтобы они не присвоили их себе». Затем он сказал: «Мы непременно откроем Шам, Рим, Персию — или Рим, так что у кого-то из вас будет столько-то и столько-то верблюдов, и столько-то и столько-то коров, и даже если кто-то из вас даст сто динаров, он будет недоволен этим». Затем он положил свою руку мне на голову — или он сказал: «На мою макушку», — а затем добавил: «О Ибн Хаваля, когда ты увидишь, что халифат опустился на Святую Землю, то землетрясения, беды и великие дела станут близки. И Час в тот день будет ближе к людям, чем эта моя рука к твоей голове».
Передал от Ахмада ибн Салиха, и мы совпали с ним в высоком иснаде.
عَبْد اللَّهِ بن زغب الإيادي
شامي
روى له أَبُو دَاوُد حَدِيثا واحدا وقَدْ وقع لنا عاليا عَنْهُ
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ الْبَنَّاءِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ الْمَسْلَمَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلِّصُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قال: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قال: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قال: حَدَّثَنِي ضَمُرَةُ، أَنَّ ابْنَ زُغْبٍ الإِيَادِيَّ، قال: نَزَلَ عَلِيَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَوَالَةَ الأَزْدِيُّ، فَقَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ نَغْنَمُ عَلَى أَقْدَامِنَا، فَرَجَعْنَا ولَمْ نَغْنَمْ شَيْئًا، وعَرَفَ الْجَهْدَ فِي وجُوهِنَا، فَقَامَ فِينَا، فَقَالَ: " اللَّهُمَّ لا تَكِلْهُمْ إِلَيَّ فَأَضْعَفُ عَنْهُم، ولا تَكِلْهُمْ إِلَى أَنْفُسِهِمْ، فَيَعْجَزُوا عَنْهَا، ولا تَكِلْهُمْ إِلَى النَّاسِ، فَيَسْتَأْثِرُوا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قال: لِنَفْتَحَنَّ الشَّامَ، والرُّومَ، وفَارِسَ أَوِ الرِّومَ حَتَّى يَكُونَ لأَحَدِكُمْ مِنَ الإِبِلِ كَذَا وكَذَا، ومِنَ الْبَقَرِ كَذَا وكَذَا، وحَتَّى يُعْطي أَحَدُكُمْ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَتَسَخَّطُهَا، ثُمَّ وضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي، أَوْ قال: عَلَى هَامَّتِي، ثُمَّ قال: يَا ابْنَ حَوَالَةَ، إِذَا رَأَيْتَ الْخِلافَةَ قَدْ نَزَلَتِ الأَرْضَ الْمُقَدَّسَةِ، فَقَدْ دَنَتِ الزَّلازِلُ، والْبَلاءُ، والأُمُورُ الْعِظَامُ، والسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ إِلَى النَّاسِ مِنْ يَدِي هَذِهِ مِنْ رَأْسِكَ " . رَوَاهُ عَنْ أَحْمَد بْن صَالِح، فوافقناه فِيهِ بعلو