Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عبد الله بن يسار الكوفي

(أبو همام الكوفي)

Статусمجهول
Период
Поколение3rd
Регионالكوفة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Абдулла ибн Ясар, Абу Хаммам аль-Куфи.

Передавал от
Али ибн Аби Талиб عس
Амр ибн Хурайс
Абу Абдуррахман аль-Фихри А
Передавали от него
Яла ибн Ата аль-Амири А عس

Оценка ученых

Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».

Абу Дауд передал от него один хадис, и ан-Насаи в «Муснад Али» один хадис. Мы нашли хадис Абу Дауда с высокой цепочкой передатчиков.

Сообщил нам его Абу Исхак ибн ад-Дараджи, он сказал: сообщил нам Абу Джафар ас-Сайдаляни, среди группы людей, они сказали: сообщила нам Фатима бинт Абдулла, она сказала: сообщил нам Абу Бакр ибн Риза, Сайдаляни сказал: и сообщил нам Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи, он сказал: сообщил нам Абульхусейн ибн Фазшах, они сказали: сообщил нам Абулькасим ат-Табарани, он сказал: рассказал нам Али ибн Абдулазиз, он сказал: рассказал нам Аффан и Хаджадж ибн аль-Минхаль, они сказали: рассказал нам Хаммад ибн Салама, он сказал: сообщил нам Яла ибн Ата, от Абу Хаммама Абдуллы ибн Ясара, от Абу Абдуррахмана аль-Фихри, который сказал: «Я был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в походе на Хунейн. Мы двигались в знойный день сильной жары и остановились в тени деревьев. Когда солнце начало клониться к закату, я надел свои доспехи, сел на коня и отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был в своей палатке. Я сказал: «Мир тебе, о Посланник Аллаха, и милость Аллаха и Его благословения. Пора выступать, пришло время выступать». Он ответил: «Да». Он позвал: «О Биляль!», и тот поднялся из-под дерева, словно тень птицы, и ответил: «Я здесь, я готов служить тебе, да стану я выкупом за тебя!». Он сказал: «О Биляль, оседлай мне мою лошадь». Он вынес седло, бока которого были из растительных волокон, без всякого высокомерия. Он оседлал, и мы сели. Мы выстроились в ряды вечером и всю ночь. Конницы встретились, и мусульмане начали отступать, как сказал Аллах. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: «Я — раб Аллаха и Его Посланник!». Затем он спрыгнул со своей лошади, взял горсть земли, и мне рассказал тот, кто был ближе к нему, что он бросил ее им в лица и сказал: «Да скроются лица!», и Аллах разбил их». Яла ибн Ата сказал: «Мне передали их дети от своих отцов: «Никто из нас не остался без того, чтобы глаза и рот не наполнились землей, и мы услышали звон между небом и землей, подобный проведению железом по металлическому подносу». Формулировка принадлежит Аффану. Его передал Ахмад ибн Ханбаль от Аффана, и мы совпали с ним в высокой передаче. Его также передал Абу Дауд от Мусы ибн Исмаила, от Хаммада ибн Саламы, что для нас стало заменой с высокой цепью передатчиков.

Оригинал العربية

عَبْد اللَّهِ بن يسار أَبُو همام الكوفي .

روى عن
عَلِيّ بْن أبي طالب عس
وعمرو بْن حريث
وأبي عَبْد الرَّحْمَنِ الفهري د
روى عنه
يعلى بْن عطاء العامري د عس

الجرح والتعديل

ذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .

روى له أَبُو دَاوُدَ حديثا، والنسائي فِي مسند علي حديثا، وقد وقع لنا حديث أَبِي دَاوُدَ بعلو .

أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، فِي جِمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال الصَّيْدَلانِيُّ: وأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذشَاهِ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قال: أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هَمَّامٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفِهْرِيِّ، قال: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ، فَسِرْنَا فِي يَوْمٍ قَائِظٍ شَدِيدِ الْحَرِّ، ونَزَلْنَا تَحْتَ ظِلالِ الشَّجَرِ، فَلَمَّا زَالَتِ الشَّمْسُ لَبِسْتُ لأْمَتِي، ورَكِبْتُ فَرَسِي فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وهُوَ فِي فُسْطَاطٍ لَهُ، فَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ورَحْمَةُ اللَّهِ وبَرَكَاتُهُ، الرَّوَاحُ، حَانَ الرَّوَاحُ، قال: " أَجَلْ "، فَقَالَ: " يَا بِلالُ " فَثَارَ مِنْ تَحْتِ سَمُرَةٍ، كَأَنَ ظِلَّهُ ظِلُّ طَائِرٍ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ، وسَعْدَيْكَ، وأَنَا فِدَاؤُكَ، فَقَالَ: " يَا بِلالُ أَسْرِجْ لِي فَرَسِي "، فَأَخْرَجَ سِرْجًا دَفَّتَاهُ مِنْ لِيفٍ لَيْسَ فِيهِمَا أَشَرٌ ولا بَطَرٌ، فَأَسْرَجَ فَرَكِبَ ورَكِبْنَا فَصَافَفْنَاهُمْ عَشِيَّتَنَا ولَيْلَتَنَا، فَتَشَامَتِ الْخِيلانُ، فَوَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ، كَمَا قال اللَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ورَسُولُهُ "، ثُمَّ اقْتَحَمَ عَنْ فَرَسِهِ، فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ، فَأَخْبَرَنِي الَّذِي كَانَ أَدْنَى إِلَيْهِ مِنِّي أَنَّهُ ضَرَبَ بِهِ وجُوهَهُمْ، قال: " شَاهَتِ الْوُجُوهُ "، فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ . قال يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ: فَحَدَّثَنِي أَبْنَاؤُهُمْ، عَنْ آبَائِهِمْ: أَنَّهُمْ قَالُوا: لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنَّا إِلا امْتَلأَتْ عَيْنَاهُ وفَمُهُ تُرَابًا، وسَمِعْنَا صَلْصَلَةً بَيْنَ السَّمَاءِ والأَرْضِ كَإِمْرَارِ الْحَدِيدِ عَلَى الطَّشْتِ، واللَّفْظُ لِعَفَّانَ . رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، عَنْ عَفَّانَ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ . ورَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا

Хадисы от него
Всего: 1
Сунан Абу Дауд
1
#5233