Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عبد الملك بن الربيع الجهني

(عبد الملك بن الربيع بن سبرة الجهني)

Статусضعيف الحديث
Период
Поколение7th
Регион
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Абдул-Малик ибн ар-Раби ибн Сабра ибн Ма’бад аль-Джухани

Брат Абдуль-Азиза ибн ар-Раби ибн Сабры

Передавал от
его отца ар-Раби ибн Сабры аль-Джухани М А Т И
Передавали от него
Ибрахим ибн Са’д М А
сын его брата Хармаля ибн Абдуль-Азиза ибн ар-Раби ибн Сабры Т
Зайд ибн аль-Хубаб И
сын его брата Сабра ибн Абдуль-Азиза ибн ар-Раби ибн Сабры
Мухаммад ибн Умар аль-Вакиди
Якуб ибн Ибрахим ибн Са’д

Оценка ученых

Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа привели от него.

Нам передал Ахмад ибн Абу аль-Хайр, сказавший: нас известил Абуль-Хасан аль-Джаммаль, сказавший: нас известил Абу Али аль-Хаддад, сказавший: нас известил Абу Нуайм аль-Хафиз. А также нас известил Абу Исхак ибн ад-Дараджи, сказавший: нас известил Абу Джафар ас-Сайдаляни в группе, которые сказали: нас известила Фатима бинт Абдулла, сказавшая: нас известил Абу Бакр ибн Риза, которые оба сказали: нас известил Сулейман ибн Ахмад, сказавший: нас известил Яхья ибн Усман ибн Салих, сказавший: нас известил Нуайм ибн Хаммад, сказавший: нас известил Ибрахим ибн Са’д, со слов Абдул-Малика ибн ар-Раби ибн Сабры, от его отца, от его деда, сказавшего: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам временные браки (истимта’) во время взятия Мекки, и мы воспользовались этим с женщинами, а затем он запретил нам это». Это текст хадиса Ибн Ризы, его передал Муслим от Исхака ибн Ибрахима, от Яхьи ибн Адама, от Ибрахима ибн Са’да, и он достался нам на две ступени выше, а его текст таков: «Он повелел нам временный брак в год взятия Мекки, когда вошел в Мекку, а затем не вышел, пока не запретил нам его».

Нам передал Абуль-Хасан ибн аль-Бухари, Абуль-Ганайим ибн Аллян и Ахмад ибн Шайбан, которые сказали: нас известил Ханбаль, сказавший: нас известил Ибн аль-Хусайн, сказавший: нас известил Ибн аль-Музхиб, сказавший: нас известил аль-Кати’и, сказавший: нас известил Абдулла ибн Ахмад, сказавший: мне передал мой отец, сказавший: нас известил Зайд ибн аль-Хубаб, сказавший: мне передал Абдул-Малик ибн Раби ибн Сабра аль-Джухани, от отца, от своего деда, сказавшего: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил нам молиться там, где отдыхают верблюды, и разрешил молиться там, где содержатся овцы». Это передал Ибн Маджа от Абу Бакра ибн Абу Шейбы, от Зайда ибн аль-Хубаба, и он достался нам в качестве высокого эквивалента (бадаль).

Абу Давуд и ат-Тирмизи привели от него хадис: «Велите ребенку молиться, когда ему исполнится семь лет», и мы записали его в биографии ар-Раби ибн Сабры, и это всё, что у них имеется от него, а Аллах знает лучше

Оригинал العربية

عبد الملك بن الربيع بن سبرة بن معبد الجهني

أخو عبد العزيز بن الربيع بن سبرة

روى عن
أبيه الربيع بن سبرة الجهني م د ت ق
روى عنه
إبراهيم بن سعد م د
وابن أخيه حرملة بن عبد العزيز بن الربيع بن سبرة ت
وزيد بن الحباب ق
وابن أخيه سبرة بن عبد العزيز بن الربيع بن سبرة
ومحمد بن عمر الواقدي
ويعقوب بن إبراهيم بن سعد

الجرح والتعديل

روى له مسلم، وأبو داود، والترمذي، وابن ماجه .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ . ح وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، قال: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قال: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قال: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِالاسْتِمْتَاعِ فِي فَتْحِ مَكَّةَ، فَاسْتَمْتَعْنَا مِنَ النِّسَاءِ، ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُ " . لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ رِيذَةَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ، ولَفْظُهُ: " أَمَرَنَا بِالْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ حِينَ دَخَلَ مَكَّةَ، ثُمَّ لَمْ يَخْرُجْ حَتَّى نَهَانَا عَنْهَا "

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذَهِّبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قال: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُنَهِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قال: " نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ، ورَخَّصَ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ " . رواه ابن ماجه، عن أبي بكر ابن أبي شيبة، عن زيد بن الحباب، فوقع لنا بدلا عاليا

وروى له أبو داود، والترمذي حديث: " مروا الصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين "، وقد كتبناه في ترجمة الربيع بن سبرة، وهذا جميع ما له عندهم، والله أعلم

Хадисы от него
Всего: 4
Сахих Муслим
1
#1406f
Сунан Абу Дауд
1
#494
Джами ат-Тирмизи
1
#407
Сунан Ибн Маджа
1
#770