(عبد ربه بن أبي يزيد)
Абд Раббихи ибн Абу Язид
говорят: ибн Язид, а также: Абд Рабб
Абу Дауд передал от него один хадис, а ан-Насаи другой, и каждый из них дошел до нас по очень высоким иснадам.
Рассказал нам Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари: сказал нам Мухаммад ибн Абу Зайд аль-Каррани: сказал нам Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи: сказал нам Абу аль-Хусейн ибн Фазшах: сказал нам Абу аль-Касим ат-Табарани: сказал нам Юсуф аль-Кади и Абу Муслим аль-Кашши: сказали они: сказал нам Амр ибн Марзук: сказал нам Имран аль-Каттан от Катады от Абд Раббихи от Абу Ийяда от Абдуллаха, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время проповеди говорил: „Хвала Аллаху, мы просим Его о помощи и просим Его о прощении, и ищем защиты у Аллаха от зла наших душ. Кого Аллах наставит на прямой путь, того никто не введет в заблуждение, а кого Он введет в заблуждение, того никто не наставит. И я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и я свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник. Тот, кто повинуется Аллаху и Его посланнику, тот на верном пути, а тот, кто ослушается их обоих, вредит только самому себе и ничем не повредит Аллаху“». Передал это Абу Дауд от Мухаммада ибн Башшара от Абу Асима от Имрана аль-Каттана, и мы получили это по цепочке на две ступени выше.
И рассказали нам Абу аль-Фарадж Абд ар-Рахман ибн Аби Умар ибн Кудама аль-Макдиси, Абу аль-Ганаим аль-Муслим ибн Мухаммад ибн Аллан аль-Кайси и Ахмад ибн Шайбан ибн Таглиб аш-Шайбани: сказали они: сказал нам Ханбаль ибн Абдуллах ар-Русафи: сказал нам председатель Абу аль-Касим Хибат Аллах ибн Мухаммад ибн аль-Хусейн аш-Шайбани: сказал нам Абу Али аль-Хасан ибн Али ибн аль-Музхиб ат-Тамими: сказал нам Абу Бакр Ахмад ибн Джафар ибн Хамдан ибн Малик аль-Кати‘и: сказал он: сказал нам Абдуллах ибн Ахмад ибн Ханбаль: сказал мне мой отец: сказал нам Мухаммад ибн Джафар: сказал нам Шуба от Катады от Абд Раббихи от Абу Ийяда от Абд ар-Рахмана ибн аль-Хариса ибн Хишама, что Марван ибн аль-Хакам послал его к Умм Саламе и Аише. Сказал он: „Я встретил ее слугу Нафи‘а и отправил его к ней, чтобы он спросил ее“. Сказал он: „Он вернулся ко мне и сообщил, что она сказала: „Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, иногда просыпался в состоянии осквернения и при этом держал пост““. Сказал он: „Затем он послал меня к Аише, и я встретил ее слугу Заквана и отправил его к ней. Он вернулся ко мне и сообщил, что она сказала: „Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, иногда просыпался в состоянии осквернения после половой близости, а не из-за эротического сновидения, и при этом держал пост““. Я пришел к Марвану и сообщил ему об этом, и он сказал: „Заклинаю тебя, пойди к Абу Хурейре и сообщи ему“. Сказал он: „Я пришел к нему и рассказал, а он сказал: „Они знают лучше““. И по этой же цепочке: сказал мне мой отец: сказал мне Раух: сказал нам Саид от Катады от Абд Раббихи от Абу Ийяда от Абд ар-Рахмана ибн аль-Хариса ибн Хишама, что Марван ибн аль-Хакам послал его к Умм Саламе и Аише, и упомянул то же самое по смыслу, кроме того, что он сказал: „Затем он встретил слугу Аиши Заквана, Абу Амра“, и сказал: „Я встретил Нафи‘а, слугу Умм Саламы“. Передал это от Ахмада ибн Хафса ибн Абдуллаха от его отца от Ибрахима ибн Тахмана от аль-Хадджаджа ибн аль-Хадджаджа, и от Закарии ибн Яхьи от Амра ибн Исы от Абд аль-Ала от Саида ибн Аби Арубы, оба от Катады, подобное этому, и это также дошло до нас по цепочке на две ступени выше»
عبد ربه بن أبي يزيد
ويقال ابْن يزيد ويقال عبد رب
روى له أَبُو دَاوُدَ حديثا، والنسائي آخر، وقد وقع لنا كل واحد منهما عاليا جدا .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي زَيْدٍ الْكَرَّانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذشَاهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، وأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، قَالا: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قال: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَقُولُ فِي الْخُطْبَةِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ ونَسْتَغْفِرُهُ، ونَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ، ومَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِي لَهُ، وأَشْهَدُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ ورَسُولُهُ، مَنْ يُطِعِ اللَّهَ ورَسُولَهُ فَقَدْ رَشُدَ، ومَنْ يَعْصَهُمَا فَإِنَّمَا يَضُرُّ نَفْسَهُ ولَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ أبي عَاصِمٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ الْمُسْلِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلانَ الْقَيْسِيُّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ بْنِ تَغْلِبَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّصَافِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا الرَّئِيسُ أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ الشَّيْبَانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ التَّمِيمِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ
قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ بَعَثَهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، وعَائِشَةَ
قال: فَلَقِيتُ غُلامَهَا نَافِعًا، فَأَرْسَلْتُهُ إِلَيْهَا فَسَأَلَهَا، قال: فَرَجَعَ إِلَيَّ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّهَا، قَالَتْ: " إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا، ويُصْبِحُ صَائِمًا "
قال: ثُمَّ بَعَثَنِي إِلَى عَائِشَةَ، فَلَقِيتُ غُلامَهَا ذَكْوَانَ فَأَرْسَلْتُهُ إِلَيْهَا فَرَجَعَ إِلَيَّ، فَأَخْبَرَنِي، أَنَّهَا قَالَتْ: " إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلامٍ، ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا "، فَأَتَيْتُ مَرْوَانَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتَأْتِيَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ فَلْتُخْبِرْنَهُ، قال: فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: هُنَّ أَعْلَمُ .
وبه قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حدثني روح، قال: حَدَّثَنَا سَعِيد، عَنْ قتادة، عَنْ عبد ربه، عَنْ أبي عياض، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْن الحارث بْن هِشَام، أن مروان بْن الحكم بعثه إِلَى أم سلمة، وعائشة، فذكر معناه، إلا أنه، قال: ثُمَّ لقي غلام عَائِشَة ذكوان أبا عمرو، وقال: لقيت نافعا غلام أم سلمة . رَوَاهُ عَنْ أَحْمَد بْن حفص بْن عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أبيه، عَنْ إِبْرَاهِيم بْن طهمان، عَنِ الحجاج بْن الحجاج، وعن زَكَرِيَّا بْن يَحْيَى، عَنْ عمرو بْن عِيسَى، عَنْ عبد الأعلى، عَنْ سَعِيد بْن أبي عروبة، كلاهما عَنْ قتادة، نحوه، فوقع لنا عاليا بدرجتين أَيْضًا