Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عقبة بن مالك الليثي

Статусصحابي
Период
Поколение1st
Регионالبصرة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Укба ибн Малик аль-Лайси, был сподвижником, его причисляют к жителям Басры.

Передавал от
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует А Н.
Передавали от него
Бишр ибн Асим аль-Лайси А Н, брат Насра ибн Асима.

Оценка ученых

Абу Дауд передал от него один хадис, а ан-Насаи другой, и мы получили каждый из них с высокой цепочкой передатчиков. Нам передал Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганайим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, сказав: Нам передал Ханбаль, сказав: Нам передал Ибн аль-Хусайн, сказав: Нам передал Ибн аль-Музхиб, сказав: Нам передал аль-Кати'и, сказав: Нам рассказал Абдаллах ибн Ахмад, сказав: Мне рассказал мой отец, сказав: Нам передал Абд ас-Самад, сказав: Нам передал Сулейман ибн аль-Мугира аль-Кайси, сказав: Нам передал Хумайд ибн Хиляль, сказав: Мне рассказал Бишр ибн Асим аль-Лайси от Укбы ибн Малика, который был из его соплеменников, сказав: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд, и я вооружил одного из них мечом. Когда он вернулся, то сказал: Я не видел ничего подобного тому, как упрекал нас Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Неужели вы проявили бессилие, когда я отправил человека, а он не выполнил мое повеление, чтобы вместо него назначили того, кто исполнит мое повеление?». Передал это Абу Дауд от Яхьи ибн Ма'ина, от Абд ас-Самада ибн Абд аль-Вариса, и мы получили это как замену с высокой цепочкой. И сообщил нам Абу Исхак ибн ад-Дараджи, сказав: Нам передал Абу Джафар ас-Сайдаляни в группе, они сказали: Нам передала Фатима бинт Абдаллах, сказав: Нам передал Абу Бакр ибн Риза, сказав: Нам передал Абу аль-Касим ат-Табарани, сказав: Нам передал Фудайль ибн Мухаммад аль-Маляти, сказав: Нам передал Абу Нуайм, сказав: Нам передал Сулейман ибн аль-Мугира от Хумайда ибн Хиляля, сказав: «Пришел ко мне Абу аль-Алия, я и мой товарищ, и сказал: Идите, ведь вы моложе меня и лучше запоминаете хадисы, чем я. Он повел нас, пока не привел к Бишру ибн Асиму аль-Лайси, и сказал: Расскажи этим двоим свой хадис. Бишр сказал: Нам передал Укба ибн Малик, который был из его соплеменников, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд, который совершил набег на племя, и один человек из этого племени отстал, а за ним последовал человек из отряда с мечом в руках. Тогда отставший сказал: Я мусульманин, но (тот) не посмотрел на то, что он сказал, и ударил его, убив его. Слух об этом хадисе дошел до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал об этом суровые слова, которые дошли до убийцы. И вот, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал, убийца сказал: Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, он сказал то, что сказал, только лишь прося защиты от убийства. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от него и от тех, кто был с ним, и продолжил свою проповедь. Затем он сказал во второй раз: Клянусь Аллахом, он сказал то, что сказал, только лишь прося защиты от убийства. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от него и от тех, кто был с ним, и продолжил свою проповедь. Затем он не стерпел и сказал в третий раз: Клянусь Аллахом, он сказал то, что сказал, только лишь прося защиты от убийства. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нему, и на его лице читалось недовольство, а затем сказал: Воистину, Аллах запретил мне (простить) тех, кто убил верующего. Он повторил это трижды». Передал это ан-Насаи от Ахмада ибн Яхьи ас-Суфи от Абу Нуайма, не упомянув историю об Абу аль-Алии, и мы получили это с заменой на две ступени выше.

Оригинал العربية

عقبة بن مالك الليثي

له صحبة عداده في أهل البصرة

روى عن
النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ د س
روى عنه
بشر بن عاصم الليثي د س أخو نصر بن عاصم

الجرح والتعديل

روى له أبو داود حديثا والنسائي آخر وقد وقع لنا كل واحد منهما بعلو

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْقَيْسِيُّ، قال: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ، قال: حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، وكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قال: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَسَلَّحْتُ رَجُلا مِنْهُمْ سَيْفًا، فَلَمَّا رَجَعَ، قال: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لامَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: " أَعَجَزْتُمْ إِذْ بَعَثْتُ رَجُلا فَلَمْ يَمْضِ لأَمْرِي أَنْ يُجْعَلَ مَكَانَهُ مَنْ يَمْضِي لأَمْرِي " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا

وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال

1 2 أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ ،قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدِ الْمَلَطِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، قال: أَتَانِي أَبُو الْعَالِيَةِ، أَنَاوصَاحِبٌ لِي، فَقَالَ: هَلُمَّا، فَأَنْتُمَا أَشَبُّ مِنِّي، وأَوْعَى لِلْحَدِيثِ مِنِّي، فَانْطَلَقَ بِنَا حَتَّى أَتَى بِنَا بِشْرَ بْنَ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، فَقَالَ: حَدَّثْ هَذَيْنِ حَدِيثَكَ، فَقَالَ بِشْرٌ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مَالِكٍ، وكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قال: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، سَرِيَّةً فَأَغَارَتْ عَلَى قَوْمٍ، فَشَذَّ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ السَّرِيَّةِ مَعَهُ السَّيْفُ شَاهِرَهُ، فَقَالَ الشَّاذُّ مِنَ الْقَوْمِ: إِنِّي مُسْلِمٌ فَلَمْ يَنْظُرْ فِيمَا قال، قال: فَضَرَبَهُ فَقَتَلَهُ، فَنَمَا الْحَدِيثُ إِلَى رَسُول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ فِيهِ قَوْلا شَدِيدًا بَلَغَ الْقَاتِلَ، قال: فَبَيَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَخْطُبُ إِذْ قال الْقَاتِلُ: واللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا قال الَّذِي قال إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وعَنْ مَنْ قِبَلِهِ مِنَ النَّاسِ، وأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ قال الثَّانِيَةَ: واللَّهِ مَاقال الَّذِي قال إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وعَنْ مَنْ قِبَلِهِ مِنَ النَّاسِ، وأَخَذَ فِي خُطْبَتِهِ، ثُمَّ لَمْ يَصْبِرْ أَنْ قال الثَّالِثَةَ: واللَّهِ مَا قال الَّذِي قال إِلا تَعَوُّذًا مِنَ الْقَتْلِ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، تُعْرَفُ الْمَسَاءَةُ فِي وجْهِهِ، ثُمَّ قال: " إِنَّ اللَّهَ أَبَى عَلَيَّ فِيمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا " . قَالَهَا ثَلاثًا، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، ولَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ أَبِي الْعَالِيَةِ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ

Хадисы от него
Всего: 1
Сунан Абу Дауд
1
#2627