(ابن أعبد)
Али ибн Абд
Али ибн аль-Мадини сказал: «Он не является известным, и я не знаю другого хадиса от него, кроме этого».
Абу Дауд и ан-Насаи передали от него в «Муснаде Али» этот хадис, но не назвали его по имени.
Нам этот хадис достался через высокую цепочку передатчиков.
Нам сообщил его Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Гараиб ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, сказавшие: «Нам сообщил Ханбаль, сказавший: Нам сообщил ибн аль-Хусайн, сказавший: Нам сообщил ибн аль-Музхиб, сказавший: Нам сообщил аль-Кати'и, сказавший: Нам рассказал Абдуллах ибн Ахмад, сказавший: Мне рассказал аль-Аббас ибн аль-Валид ан-Нарси, сказавший: Нам рассказал Абд аль-Вахид ибн Зияд, сказавший: Нам рассказал Саид аль-Джурайри от Абу аль-Варда от ибн Абда, который сказал: Али ибн Абу Талиб сказал мне: «О ибн Абд, знаешь ли ты, в чем заключается право пищи?». Я сказал: «И в чем же оно, о ибн Абу Талиб?». Он ответил: «Говори: С именем Аллаха, о Аллах, благослови нас в том, чем Ты нас наделил». Я спросил: «А знаешь ли ты, в чем заключается благодарность за нее, когда ты закончишь?». Я сказал: «И в чем же она?». Он ответил: «Говори: Хвала Аллаху, который накормил нас и напоил». Затем он добавил: «Не рассказать ли тебе о себе и Фатиме? Она была дочерью Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и была из самых благородных его домочадцев в его глазах. Она была моей женой, и она работала с ручной мельницей, пока мельница не оставила следы на её руке. Она носила воду в мешке, пока мешок не оставил след на её груди. Она подметала дом, пока её одежда не покрылась пылью. Она разжигала огонь под котлом, пока её одежда не испачкалась, и от этого ей стало трудно. К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли пленные или слуги. Я сказал ей: «Иди к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попроси его о слуге, который защитил бы тебя от того, что тебе приходится терпеть». Она отправилась к нему, но нашла у него слугу или слуг, вернулась и не стала просить его». Затем он упомянул хадис: «Не указать ли мне тебе на то, что лучше для тебя, чем слуга? Когда ложишься в постель, прославляй Аллаха тридцать три раза, воздавай Ему хвалу тридцать три раза и возвеличивай Его тридцать четыре раза». Она высунула голову и сказала: «Я довольна Аллахом и Его Посланником» (дважды). Это или нечто подобное. Это передал Абу Дауд от Яхьи ибн Халафа от Абд аль-Аля от Саида аль-Джурайри, не упомянув начало хадиса. Ан-Насаи передал это от Хилаля ибн аль-Аля от Мухаммада ибн Абдуллаха ар-Ракаши от Абд аль-Вахида ибн Зияда в полном объеме, так что нам это досталось с преимуществом в две степени по высоте цепочки».
علي بن أعبد
قال علي بن المديني: ليس بمعروف ولا أعرف له غير هذا الحديث
روى له أبو داود والنسائي في مسند علي هذا الحديث ولم يسمياه
وقد وقع لنا بعلو عنه
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ قال: حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قال: حَّدَثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قال: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنِ ابْنِ أَعْبُدٍ قال: قال لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: يَا ابْنَ أَعْبُدٍ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الطَّعَامِ ؟ قال: قُلْتُ: ومَا حَقُّهُ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ ؟ قال: تَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا وتَدْرِي مَا شُكْرُهُ إِذَا فَرَغْتَ ؟ قال: قُلْتُ: ومَا شُكْرُهُ ؟ قال: تَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وسَقَانَا، ثُمَّ قال: أَلا أُخْبِرُكَ عَنِّي، وعَنْ فَاطِمَةَ، كَانَتِ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وكَانَتْ مِنْ أَكْرَمِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ، وكَانَتْ زَوْجَتِي فَجَرَّتْ بِالرَّحَا حَتَّى أَثَّرَتِ الرَّحَا بِيَدِهَا، واسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتِ الْقِرْبَةُ بِنَحْرِهَا، وقَمَّتِ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وأَوْقَدَتْ تَحْتَ الْقِدْرِ حَتَّى دُنِّسَتْ ثِيَابُهَا، فَأَصَابَهَا مِنْ ذَلِكَ ضُرٌّ، فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، سَبْيٌ، أَوْ خَدَمٌ، قال: فَقُلْتُ لَهَا: انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَاسْأَلِيهِ خَادِمًا يَقِيكَ حَرَّ مَا أَنْتِ فِيهِ، قال: فَانْطَلَقَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ خَادِمًا، أَوْ خُدَّامًا، فَرَجَعَتْ، ولَمْ تَسْأَلْهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قال: " أَلا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ خَادِمٍ إِذَا أَوَيْتِ إِلَى فِرَاشِكِ فَسَبِّحِي ثَلاثًا وثَلاثِينَ، واحْمَدِي ثَلاثًا وثَلاثِينَ، وكَبِّرِي أَرْبَعًا وثَلاثِينَ، فَأَخْرَجَتْ رَأْسَهَا، فَقَالَتْ: رَضِيتُ عَنِ اللَّهِ ورَسُولِهِ مَرَّتَيْنِ " هَذَا أَوْ نَحْوُهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ خَلَفٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، ولَمْ يَذْكُرْ مَا فِي أَوَّلِهِ، ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ هِلالِ بْنِ الْعَلاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ بِطُولِهِ، فَوَقَعَ لَنَا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ