(أبو الحسن القرشي)
Али ибн Муса ибн Джафар ибн Мухаммад ибн Али ибн аль-Хусейн ибн Али ибн Аби Талиб аль-Кураши аль-Хашими Абу аль-Хасан ар-Рида
Аз-Зубайр ибн Баккар сказал: «У Мусы ибн Джафара ибн Мухаммада родились Али, Ибрахим, Аббас, аль-Касим, Исмаил, Джафар, Харун, Хасан, Ахмад, Мухаммад, Убайд Аллах, Хамза, Зейд, Абдаллах, Исхак, Хусейн, аль-Фадль, Сулейман, Хакима, Фатима, Умм аль-Баха, Аббаса, Касима, Умм Фарва, Асма, Рукайя, Кульсум, Умм Джафар, Любаба, Зейнаб, Хадиджа, Алия, Амина, Хасана, Бурейха, Умм Саляма, Аиша, Фатима, Маймуна, Умм Кульсум — дети Мусы ибн Джафара от разных наложниц».
Абу аль-Хусейн Яхья ибн аль-Хасан ибн Джафар аль-Алави ан-Нассаба сказал: «У Мусы ибн Джафара ибн Мухаммада родился Али ар-Рида и Фатима, их мать была наложницей. Аль-Мамун заключил с ним договор, сделав его наследником, и в те дни он носил зеленую одежду. Муса ибн Саляма рассказывал мне: „Я был в Хорасане вместе с Мухаммадом ибн Джафаром и услышал, что Зу ар-Риясатейн вышел однажды и сказал: „Какое удивление, я видел нечто удивительное! Спросите меня, что я видел“. Ему сказали: „Что ты видел, да исправит тебя Аллах?“. Он ответил: „Я видел, как повелитель правоверных аль-Мамун говорит Али ибн Мусе: „Я решил возложить на тебя дела мусульман и снять их со своих плеч, возложив их на твои“, и я видел, как Али ибн Муса сказал: „О повелитель правоверных, у меня нет сил на это и нет возможностей“. Я никогда не видел более странного халифата, когда повелитель правоверных умоляет об этом и предлагает его Али ибн Мусе, а Али ибн Муса отказывается и отвергает его““.
Абу аль-Хусейн также сказал: „Рассказал мне тот, кто слышал, как Абд аль-Джаббар ибн Саид на минбаре Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Этот Али ибн Муса ибн Джафар ибн Мухаммад ибн Али ибн аль-Хусейн — это шесть поколений, чьи предки были лучшими из тех, кто пьет дождевую воду““.
Он также сказал: „До меня дошло, что Ди'биль ибн Али прибыл к ар-Риде, мир ему, в Хорасан. Когда он вошел к нему, он сказал: „Я сочинил касыду и дал зарок перед самим собой, что не прочту её никому раньше тебя“. Тот сказал: „Читай её“. И он прочел ему свою касыду, в которой говорит:
Я люблю родственников Пророка из-за любви к вам, и ради вас я покидаю свою жену и дочерей.
Я скрываю свою любовь к вам, боясь злобного недоброжелателя, который враждебен к людям истины.
Разве ты не видишь, что вот уже тридцать лет я хожу и брожу, исполненный вечных сожалений?
Вижу, как их добыча распределяется среди других, а их руки пусты от неё.
И если бы не то, на что я надеюсь сегодня или завтра, моя душа разорвалась бы от сожалений.
Выход имама неминуем, он выйдет и восстанет во имя Аллаха, принося благословение.
Он различит в нас истину от лжи и воздаст за страсти наказаниями.
Так успокойся же, душа, и возрадуйся, ведь всё грядущее уже недалеко““.
Он сказал: „Когда он закончил чтение, ар-Рида, мир ему, встал, вошел в дом и послал к нему слугу с хариджем из парчи, в котором было шестьсот динаров, и сказал слуге: „Скажи ему: мой господин говорит тебе: используй это на свои нужды в путешествии и прости нас“. Тогда Ди'биль сказал ему: „Нет, клянусь Аллахом, не этого я хотел и не ради этого я пришел, но скажи ему: одень меня в одну из своих одежд“. И он вернул деньги. Тогда ар-Рида, мир ему, вернул их ему и послал вместе с ними халат из своей одежды. Ди'биль вышел и достиг Кума, они посмотрели на халат и предложили ему за него тысячу динаров. Он сказал: „Нет, клянусь Аллахом, и лоскута от него не отдам за тысячу динаров“. Затем он вышел из Кума, они последовали за ним, преградили ему путь и забрали халат. Он вернулся в Кум и поговорил с ними, а они сказали: „Его никак не вернуть, но вот тебе тысяча динаров“. Он сказал: „И лоскут от него“. И они дали ему тысячу динаров и лоскут от халата“.
Мухаммад ибн Язид аль-Мубаррад передал со слов Абу Усмана аль-Мазини, что Али ибн Мусу ар-Риду спросили: „Возлагает ли Аллах на рабов то, что им не под силу?“. Он ответил: „Он справедливее этого“. Его спросили: „Могут ли они делать то, что пожелают?“. Он ответил: „Они слишком слабы для этого“».
Абу Бакр ибн Яхья ас-Сули сказал: «Сообщил нам Мухаммад ибн Яхья ибн Аби Аббад, сказав: рассказал мне Усман, что он слышал, как Али ибн Муса ар-Рида, да помилует его Аллах, однажды читал стихи:
Каждый из нас надеется на долголетие, но смерть — это беда для надежд.
Пусть не обольщают тебя пустые мечты, придерживайся истины и оставь оправдания.
Ведь этот мир подобен исчезающей тени, в которой всадник остановился, а затем уехал».
Сказано, что он умер около 203 года.
Ибн Маджа передал от него один хадис, который мы записали в биографии Абд ас-Саляма ибн Салиха аль-Харави.
علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أَبِي طالب القرشي الهاشمي أَبُو الحسن الرضى
قال الزبير بْن بكار: وولد موسى بْن جعفر بْن محمد عليا، وإبراهيم، وعباسا، والقاسم، وإسماعيل، وجعفرا وهارون، وحسنا، وأحمد، ومحمدا، وعبيد اللَّه، وحمزة، وزيدا، وعبد اللَّه، وإسحاق، وحسينا، والفضل، وسليمان، وحكيمة، وفاطمة، وأم البهاء، وعباسة، وقسيمة، وأم فروة، وأسماء، ورقية، وكلثم، وأم جعفر، ولبابة، وزينب، وخديجة، وعلية، وأمينة، وحسنة، وبريهة، وأم سلمة، وعائشة، وفاطمة، وميمونة، وأم كلثوم بْني موسى بْن جعفر لأمهات أولاد .
وقال أَبُو الحسين يحيى بْن الحسن بْن جعفر العلوي النسابة: فولد موسى بْن جعفر بْن محمد عليا الرضى، وفاطمة أمهما أم ولد عقد لَهُ المأمون، ولي عهد، ولبس لباس الخضرة فِي أيامه، حَدَّثَنِي موسى بْن سلمة، قال: كنت بخراسان مَعَ محمد بْن جعفر، فسمعت أن ذا الرياستين خرج ذات يوم، وهو يقول: واعجبا، وقد رأيت عجبا سلوني ما رأيت، قَالُوا: ما رأيت أصلحك اللَّه ؟ قال: رأيت أمير المؤمنين المأمون يقول لعلي بْن موسى: قد رأيت أن أقلدك أمر المسلمين، وأفسخ ما فِي رقبتي، وأجعله فِي رقبتك، ورأيت علي بْن موسى، يقول: يا أمير المؤمنين لا طاقة لي بذلك، ولاقوة فما رأيت خلافة قط أضيع منها أمير المؤمنين يتقضى منها، ويعرضها عَلَى علي بْن موسى، وعلي بْن موسى يرفضها ويأباها .
وقال أَبُو الحسين أيضا: حَدَّثَنِي من سمع عبد الجبار بْن سعيد عَلَى منبر رسول اللَّه صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، يقول: هَذَا علي بْن موسى بْن جعفر بْن محمد بْن علي بْن الحسين
ستة آباءهم ماهم خير من يشرب صوب الغمام .
وقال أيضا: بلغني أن دعبل بْن علي وفد عَلَى الرضى عَلَيْهِ السَّلامُ، بخراسان، فلما دخل عَلَيْهِ، قال: إني قد قُلْتُ قصيدة، وجعلت عَلَى نفسي ألا أنشدها أحدا أول منك . قال: هاتها، فأنشده قصيدته الَّتِي يقول فِيهَا
أحب قصي الرحم من أجل حبكم واهجر فيكم زوجتي وبْناتي
وأكنتم حبيكم مخافة كاشح عنيف لأهل الحق غير موات
ألم تر أني مذ ثلاثين حجة أروح وأغدوا دائم الحسرات
أرى فيأهم فِي غيرهم متقسما وأيديهم من فيئهم صفرات
فلولا الَّذِي أرجوه فِي اليوم أوغد تقطع نفسي دونه حسرات
خروج إمام لا محالة خارج يقوم عَلَى اسم اللَّه البركات
يميز فينا كل حق وباطل ويجزى عَلَى الأهواء بالنقمات
فيا نفس طيبي ثُمَّ يا نفس أبشري فغير بعيد كل ما هُوَ آت .
قال: فلما فرغ من إنشاده قام الرضى عَلَيْهِ السَّلامُ، فدخل منزله، وبعث إِلَيْهِ خادما بخرقة خز فِيهَا ست مائة دينار، وقال للخادم: قل لَهُ: يقول لك مولاي: استعن بهذه عَلَى سفرك واعذرنا، فَقَالَ لَهُ دعبل: لا، واللَّهِ ما هَذَا أردت، ولا لَهُ خرجت، ولكن قل لَهُ: إكسني ثوبا من أثوابك، وردها عَلَيْهِ، فردها عَلَيْهِ الرضى عَلَيْهِ السَّلامُ، وبعث إِلَيْهِ معها بجبة من ثيابه، وخرج دعبل حتى ورد قم، فنظروا إِلَى الجبة، فاعطوه بها ألف دينار، فَقَالَ: لا، واللَّهِ ولا خرقة منها بألف دينار، ثُمَّ خرج من قم فاتبعوه، وقطعوا عَلَيْهِ، وأخذوا الجبة، فرجع إِلَى قم فكلمهم، فَقَالُوا: ليس إليها سبيل، ولكن هَذِهِ ألف دينار، قال: وخرقة منها فأعطوه ألف دينار، وخرقة من الجبة .
وقال محمد بْن يزيد المبرد، عن أَبِي عثمان المازني، سئل علي بْن موسى الرضى: يكلف اللَّه العباد مالا يطيقون ؟ قال: هُوَ أعدل من ذَلِكَ، قال: يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون، قال: هم أعجز من ذَلِكَ .
وقال أَبُو بكر بْن يحيى الصولي: حَدَّثَنَا محمد بْن يحيى بْن أَبِي عباد، قال: حَدَّثَنِي عثمان، قال: سمعت علي بْن موسى الرضى رحمه اللَّه يوما ينشد شعرا
كلنا يأمل مدا فِي الأجل والمنايا هن آفات الأمل
لا تغرنك أباطيل المنى والزم القصد ودع عنك العلل
إنما الدنيا كظل زائل حل فِيهِ راكب ثُمَّ رحل
قِيلَ: إنه مات فِي حدود سنة ثلاث ومائتين .
روى له ابْن ماجه حديثا، واحدا قد كتبْناه فِي ترجمة عبد السلام بْن صالح الهروي