Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عمر بن حرملة البصري

(عمرو بن أبي حرملة)

Статусمجهول الحال
Период
Поколение4th
Регионالبصرة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Умар ибн Харама

И говорят: ибн Аби Харама, и говорят: Амр аль-Басри

Передавал от
Абдуллах ибн Аббас А Т СИ, хадис о ящерице
Передавали от него
Али ибн Зейд ибн Джуд’ан А Т СИ

Оценка ученых

Абу Зур’а сказал: «Я не знаю его, кроме как в этом хадисе».

И упомянул его Ибн Хиббан в книге «Ас-Сикат».

Передали от него Абу Дауд, ат-Тирмизи и ан-Насаи в книге «День и ночь», и мы получили его хадис с высоким иснадом.

Сообщили нам Абу аль-Фарадж ибн Аби Умар ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари аль-Макдиси, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шайбан, которые сказали: «Сообщил нам Ханбаль ибн Абдуллах, он сказал: сообщил нам Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, он сказал: сообщил нам Абу Али ибн аль-Музхиб, он сказал: сообщил нам Абу Бакр ибн Малик, он сказал: сообщил нам Абдуллах ибн Ахмад, он сказал: рассказал мне мой отец, он сказал: сообщил нам Исмаил, он сказал: сообщил нам Али ибн Зейд, он сказал: рассказал мне Умар ибн Аби Харама, от Ибн Аббаса, который сказал: «Я и Халид ибн аль-Валид вошли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к Маймуне бинт аль-Харис. Она сказала: «Не угостить ли вас подарком, который прислала нам Умм Уфайк?». Он ответил: «Да». Она принесла двух жареных ящериц. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побрезговал, и Халид спросил его: «Кажется, ты брезгуешь ими?». Он ответил: «Да». Она сказала: «Не напоить ли вас молоком, которое нам прислали?». Он сказал: «Да». Принесли сосуд с молоком, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попил, а я был справа от него, а Халид слева. Он сказал: «Порция для тебя, если хочешь, отдай ее Халиду». Я ответил: «Я не отдам никому другому то, что осталось после тебя». Тогда он сказал: «Кого Аллах накормил едой, пусть скажет: «О Аллах, благослови нас в том, что Ты даровал нам, и накорми нас лучшим, чем это». А кого Аллах напоил молоком, пусть скажет: «О Аллах, благослови нас в нем и прибавь нам его», ибо нет ничего, что заменяло бы еду и питье, кроме молока».

Передал это Абу Дауд через хадис Хаммада ибн Зейда и Хаммада ибн Салямы от Али ибн Зейда. Ат-Тирмизи передал его полностью, а ан-Насаи сокращенно через хадис Исмаила ибн Улльи, и мы получили его с более высоким иснадом.

Ат-Тирмизи сказал: «Хасан» (хороший).

Некоторые сказали: Амр ибн Харама, но это недостоверно. Ан-Насаи передал его также через хадис Шу’бы от Али ибн Зейда

Оригинал العربية

عمر بن حرملة

ويقال ابْن أَبِي حرملة ويقال عمرو البصري

روى عن
عبد اللَّه بْن عباس د ت سي حديث الضب
روى عنه
علي بْن زيد بْن جدعان د ت سي

الجرح والتعديل

قال أَبُو زرعة: لا أعرفه إلا فِي هَذَا الحديث .

وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات

روى له أَبُو داود، والترمذي، والنسائي فِي اليوم والليلة، وقد وقع لنا حديثه بعلو .

أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ الْمَقْدِسِيَّانِ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، قال: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قال: دَخَلْتُ أَنَا، وخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَقَالَتْ: أَلا نُطْعِمُكُمْ مِنْ هَدِيَّةٍ أَهْدَتْهَا لَنَا أُمُّ عُفَيْقٍ ؟ قال: " بَلَى "، قال: فَجِيءَ بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ، فَتَبَزَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ: كَأَنَّكَ تَقْذَرُهُ، قال: " أَجَلْ "، قَالَتْ: أَلا أَسْقِيكُمْ مِنْ لَبَنٍ أَهْدَتْهُ لَنَا، فَقَالَ: بَلَى، قال: فَجِيءَ بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وأَنَا عَنْ يَمِينِهِ، وخَالِدٌ عَنْ شِمَالِهِ، فَقَالَ: " الشَّرْبَةُ لَكَ، فَإِنْ شِئْتَ أَثَرْتَ بِهَا خَالِدًا "، فَقُلْتُ: مَا كُنْتُ لأُوثِرُ بِسُؤْرِكَ عَلَيَّ أَحَدًا، فَقَالَ: " مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا، وأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ، ومَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ، وزِدْنَا مِنْهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِي مَكَانَ الطَّعَامِ والشَّرَابِ غَيْرَ اللَّبَنِ " . رواه أَبُو داود من حديث حماد بْن زيد، وحماد بْن سلمة، عن علي بْن زيد، ورواه الترمذي بتمامه . والنسائي مختصرا من حديث إسماعيل ابْن علية، فوقع لنا بدلا عاليا .

وقال الترمذي: حسن .

وقال بعضهم: عمرو بْن حرملة، ولا يصح . ورواه النسائي من حديث شعبة، عن علي بْن زيد أيضا

Хадисы от него
Всего: 2
Сунан Абу Дауд
1
#3730
Джами ат-Тирмизи
1
#3455