(عمر بن زيد اليماني)
Умар ибн Зейд ас-Сан’ани.
Абу Хатим ибн Хиббан сказал: «Он передавал от известных людей отвергаемые (манакир) сообщения, пока не вышел за рамки тех, чьи хадисы можно принимать как довод».
Абу Дауд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа привели от него один хадис, который нам встретился по высокому иснаду.
Сообщил нам его Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Гараиб ибн Аллан, Ахмад ибн Шайбан и Зайнаб бинт Макки, они сказали: «Нам сообщил Ханбаль ибн Абдуллах, он сказал: «Нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусейн, он сказал: «Нам сообщил Абу Али ибн аль-Музхиб, он сказал: «Нам сообщил Абу Бакр ибн Малик, он сказал: «Нам рассказал Абдуллах ибн Ахмад, он сказал: «Мне рассказал мой отец и Яхья ибн Маин, они сказали: «Нам рассказал Абдурраззак, он сказал: «Нам рассказал Умар ибн Зейд ас-Сан’ани о том, что он слышал, как Абу аз-Зубайр аль-Макки передал от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «запретил брать плату за кошку». Абу Дауд передал это от Ахмада ибн Ханбаля, и мы совпали с ним в высоком иснаде, а также от Мухаммада ибн Абдульмалика ибн Занджавайха от Абдурраззака, он сказал: «Запретил употреблять в пищу кошку и брать плату за нее». Ат-Тирмизи передал его от Яхьи ибн Мусы подобно хадису ибн Занджавайха. Ибн Маджа передал его от аль-Хусейна ибн Махди, все они — от Абдурраззака, поэтому для нас это стало замещающим и высоким иснадом. Ат-Тирмизи сказал: «Гариб» (редкий хадис).
عمر بن زيد الصنعاني
قال أَبُو حاتم بْن حبان: يتفرد بالمناكير عن المشاهير حتى خرج عن حد الاحتجاج بِهِ .
روى له أَبُو داود، والترمذي، وابْن ماجه حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عَنْهُ .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، ويَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ زَيْدٍ الصَّنْعَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ " نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْهِرِّ " . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ، وعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وقال: " نَهَى عَنْ أَكْلِ الْهِرِّ، وأَكْلِ ثَمَنِهَا " . ورواه الترمذي، عن يحيى بْن موسى مثل حديث ابْن زنجويه . ورواه ابْن ماجه، عن الحسين بْن مهدي، جميعا عن عبد الرزاق، فوقع لنا بدلا عاليا، وقال الترمذي: غريب