Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

عمرو بن حريش الزبيدي

(أبو محمد الزبيدي)

Статусمجهول
Период
Поколение4th
Регионزبيد
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Амр ибн Хурайш аз-Зубайди.

Его кунья — Абу Мухаммад.

Передавал от
Абдуллах ибн Амр передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) «приказал ему подготовить армию, но верблюдов не хватало...» — далее хадис.
Передавали от него
Абу Суфьян А
Об этом сказал Хаммад ибн Саляма А от Мухаммада ибн Исхака, от Язида ибн Абу Хабиба, от Муслима ибн Джубайра, от Абу Суфьяна.
Абдуль-Ала ибн Абдуль-Ала сказал от Ибн Исхака, от Абу Суфьяна, от Муслима ибн Касира, от Амра ибн Хурайша.
Саид ибн Мухаммад аль-Джурми сказал от Якуба ибн Ибрахима ибн Сада, от своего отца, от Ибн Исхака, от Суфьяна ибн Джубайра, вольноотпущенника сакифитов аль-Харши, от Амра ибн Хурайша.
Усман ибн Саид ад-Дарими сказал со слов Яхьи ибн Маина: «Этот хадис известен».
Ибн Хиббан утверждал, что Амр ибн Хабши аз-Зубайди и Амр ибн Хурайш аз-Зубайди — это одно и то же лицо, как мы упоминали об этом в биографии Амра ибн Хабши, а Аллаху известно лучше.
Абу Дауд передал от него хадис, и мы получили его с высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Ахмад ибн Шайбан и Зайнаб бинт Макки, сказав: Нам сообщил Абу Хафс ибн Табарзад, сказав: Нам сообщил Абу аль-Касим ибн ас-Самарканди, сказав: Нам сообщил Абу аль-Хусайн ибн ан-Наккур, сказав: Нам сообщил Абу аль-Хасан ибн аль-Джунди, сказав: Нам сообщил Абу аль-Касим аль-Багави, сказав: Нам рассказал Абдуль-Ала ибн Хаммад, сказав: Нам рассказал Хаммад ибн Саляма, от Мухаммада ибн Исхака, от Язида ибн Абу Хабиба, от Муслима ибн Джубайра, от Абу Суфьяна, от Амра ибн Хурайша, который сказал: «Я сказал Абдуллаху ибн Амру ибн аль-Асу: Мы находимся на земле, где нет ни золота, ни серебра, и мы продаем верблюда за двух, корову за двух, овцу за двух. Он ответил: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) приказал мне подготовить армию, но верблюдов не хватало, и я сказал: О Посланник Аллаха, верблюдов не хватает! Он сказал: Бери из молодых верблюдов закята. И я начал брать одного верблюда за двух до тех пор, пока не набрались верблюды закята». Он передал это от Хафса ибн Умара, от Хаммада ибн Саляма, и у нас он оказался в более высоком варианте.

Оценка ученых

.

Оригинал العربية

عمرو بن حريش الزبيدي

كنيته أَبُو محمد

روى عن
عبد اللَّه بْن عمرو، أن النبي صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم " أمره أن يجهز جيشا، فنفدت الإبل . . . . " الحديث
روى عنه
أَبُو سفياند
قاله حماد بْن سلمة د ، عن محمد بْن إسحاق، عن يزيد بْن أَبِي حبيب، عن مسلم بْن جبير، عن أَبِي سفيان .
وقال عبد الأعلى بْن عبد الأعلى، عن ابْن إسحاق، عن أَبِي سفيان، عن مسلم بْن كثير، عن عمرو بْن حريش .
وقال سعيد بْن محمد الجرمي، عن يعقوب بْن إبراهيم بْن سعد، عن أبيه، عن ابْن إسحاق، عن سفيان بْن جبير مولى ثقيف الحرشي، عن عمرو بْن حريش .
قال عثمان بْن سعيد الدارمي، عن يحيى بْن معين: هَذَا حديث مشهور .
وزعم ابْن حبان، أن عمرو بْن حبشي الزبيدي، وعمرو بْن حريش الزبيدي واحد، كما حكينا عَنْهُ فِي ترجمة عمرو بْن حبشي، فاللَّه أعلم .
روى له أَبُو داود وقد وقع لنا حديثه بعلو
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيِّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ السَّمَرْقَنْدِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ النَّقُّورِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْجُنْدِيِّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَرِيشٍ، قال: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: إِنَّا بِأَرْضٍ لَيْسَ فِيهَا ذَهَبٌ ولا فِضَّةٌ، فَنَبِيعُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ، والْبَقَرَةَ بِالْبَقَرَتَيْنِ، والشَّاةَ بِالشَّاتَيْنِ، قال: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، أَنْ أُجَهِّزَ جَيْشًا، فَتَعَذَّرَتِ الإِبِلُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَعَذَّرَتِ الإِبِلُ، قال: " خُذْ مِنْ قَلائِصِ الصَّدَقَةِ " . قال: فَجَعَلْتُ آخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ . رواه عن حفص بْن عمر، عن حماد بْن سلمة، فوقع لنا بدلا عاليا

الجرح والتعديل

.

Хадисы от него
Всего: 1
Сунан Абу Дауд
1
#3357