(عمير بن عوف الأنصاري)
Амр ибн Ауф аль-Ансари.
Все составители шести книг, кроме Абу Дауда, передавали его хадисы, и нам посчастливилось получить один из них с высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Ахмад ибн Аби аль-Хайр, который сказал: нас известил Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, который сказал: нас известил Абу Али аль-Хаддад, который сказал: нас известил Абу Нуайм аль-Хафиз, который сказал: нас известил Абу Амр ибн Хамдан, который сказал: нас известил аль-Хасан ибн Суфьян. Также Абу Нуайм сказал: нас известил Мухаммад ибн Ибрахим, который сказал: нас известил Мухаммад ибн аль-Хасан, оба сказали: нас известил Хармала ибн Яхья, который сказал: нас известил Ибн Вахб, который сказал: мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба от Урвы ибн аз-Зубайра о том, что аль-Мисвар ибн Махрама сообщил ему, что Амр ибн Ауф — а он является союзником Бани Амир ибн Луай и был участником битвы при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Абу Убайду ибн аль-Джарраха в Бахрейн за сбором джизьи. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам заключил мирный договор с жителями Бахрейна и назначил над ними аль-Аля ибн аль-Хадрами. Абу Убайда прибыл с имуществом из Бахрейна, и ансары услышали о приезде Абу Убайды, поэтому они пришли на утреннюю молитву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву и собирался уходить, они обратились к нему. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся, когда увидел их, а затем сказал: «Думаю, вы услышали, что Абу Убайда привез что-то из Бахрейна?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Тогда радуйтесь и надейтесь на то, что вас обрадует. Клянусь Аллахом, я боюсь для вас не бедности, а боюсь того, что мирские блага будут распахнуты перед вами, как они были распахнуты перед теми, кто был до вас, и вы станете соперничать из-за них, как соперничали они, и это погубит вас, как погубило их».
Таким же образом он сказал: нас известил Сулейман ибн Ахмад, который сказал: нас известил Абу Зур’а ад-Димашки, который сказал: нас известил Абу аль-Яман, который сказал: нас известил Шуайб от аз-Зухри, который сказал: мне поведал Урва ибн аз-Зубайр о том, что аль-Мисвар ибн Махрама сообщил ему, что Амр ибн Ауф аль-Ансари сообщил ему, и он упомянул хадис, подобный хадису Юнуса. Это передал аль-Бухари от Абу аль-Ямана, и мы совпали с ним в этом с высоким иснадом. Муслим передал это от Хармалы ибн Яхьи, и мы совпали с ним в этом с высоким иснадом. А от Абдуллаха ибн Абдуррахмана ад-Дарими от Абу аль-Ямана, и это стало для нас заменой с более высоким иснадом на две ступени. Ан-Насаи и Ибн Маджа передали его через Ибн Вахба, и это стало для нас более высоким иснадом. Аль-Бухари и ат-Тирмизи передали его через Ибн аль-Мубарака от Ма’мара и Юнуса от аз-Зухри, и у них есть и другие пути передачи этого хадиса.
عَمْرو بن عوف الأَنْصَارِيّ
حليف بني عامر بْن لؤي له صحبة وكان ممن شهد بدرا قال مُحَمَّد بْن إسحاق هو مولى سهيل بْن عَمْرو العامري
روى له الجماعة سوى أَبِي داود، وقد وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، قال: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالا: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ وهْبٍ، قال: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ وهُوَ حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وكَانَ شِهَدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ يَأْتِي بِجِزْيَتِهَا، وكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ هُوَ صَالَحَ أَهْلَ الْبَحْرَيْنِ وأَمَّرَ عَلَيْهِمُ الْعَلاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، فَقَدِمَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، وسَمِعَتِ الأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَوَافَوْا صَلاةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ انْصَرَفَ فَتَعَرَّضُوا لَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ حِينَ رَآهُمْ، ثُمَّ قال: " أَظُنُّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ جَاءَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، قَالُوا: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قال: فَأَبْشِرُوا وأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ، فَوَاللَّهِ مَا الْفَقْرُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ، ولَكِنْ أَخْشَى أَنْ تَبْسُطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا، وتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ "
وبِهِ قال: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قال: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قال: حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، وذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ . ورَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ . وعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، فوقع لنا بدلا عاليا بدرجتين . ورواه النسائي، وابن ماجه من حديث ابْن وهب، فوقع لنا بدلا عاليا . ورواه البخاري، والترمذي من حديث ابْن المبارك، عَنْ معمر، ويونس، عَنِ الزهري، وله عندهم طرق أخر