(غضيف بن أعين الجزري)
Гутайф ибн А’юн аш-Шайбани аль-Джазари.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «ас-Сикат» (Заслуживающие доверия).
Ат-Тирмизи привел от него один хадис, который дошел до нас с высоким иснадом.
Нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи, который сказал: нам сообщил Абу Джафар ас-Сайдалани и Мухаммад ибн Ма’мар ибн аль-Фахир и другие, сказав: нам сообщила Фатима бинт Абдуллах, которая сказала: нам сообщил Абу Бакр ибн Райза, который сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, который сказал: нам сообщил Али ибн Абдульазиз, который сказал: нам сообщил Абу Гассан Малик ибн Исмаил и Ибн аль-Асбахани. Табарани сказал: и нам сообщил Абу Хусайн аль-Кади, который сказал: нам сообщил Яхья аль-Химмани, сказав: нам сообщил Абдуссалям ибн Харб, который сказал: нам сообщил Гутайф ибн А’юн из числа жителей аль-Джазиры от Мус’аба ибн Са’да от Ади ибн Хатима, который сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и на моей шее был золотой крест. Он сказал: „О Ади, сбрось этого идола со своей шеи“. Я сбросил его и дошел до него, когда он читал суру „ат-Тауба“ (Покаяние), и прочел аят: „Они признали своих книжников и монахов господами помимо Аллаха“, пока не закончил его. Я сказал: „Но мы не поклоняемся им“. Он спросил: „Разве они не запрещают то, что разрешил Аллах, и вы запрещаете это, и не разрешают то, что запретил Аллах, и вы разрешаете это?“. Я ответил: „Да“. Он сказал: „Это и есть поклонение им“».
Он привел его от аль-Хусейна ибн Язида аль-Куфи от Абдуссаляма ибн Харба, и это дошло до нас как полноценный и высокий иснад. Он сказал: «Это редкий хадис, мы не знаем его, кроме как через Абдуссаляма ибн Харба, а Гудайф не является известным в хадисоведении».
غطيف بن أعين الشيباني الجزري
, وقيل غضيف
ذكره ابْن حبان في كتاب الثقات .
روى له الترمذي حديثا واحدا وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، وغَيْرُ واحِدٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَيْذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ . ح قال الطَّبَرَانِيُّ: وحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ، قال: أَخْبَرَنَا غُطَيْفُ بْنُ أَعْيُنٍ، مِنْ أَهْلِ الْجَزِيرَةِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قال: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ وفِي عُنُقِي صَلِيبٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: " يَا عَدِيٌّ، اطْرَحْ هَذَا الْوَثَنَ مِنْ عُنُقِكَ " . فَطَرَحْتُهُ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وهُوَ يَقْرَأُ سُورَةَ بَرَاءَةَ، فَقَرَأَ هَذِه الآيَةَ ( اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ ورُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ الله )، حَتَّى فَرِغَ مِنْهَا، فَقُلْتُ: إِنَّا لَسْنَا نَعْبُدُهُمْ، قال: " أَلَيْسَ يُحَرِّمُونَ مَا أَحَلَّ اللَّهُ فَتُحَرِّمُونَهُ، ويُحِلُّونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَتَسْتَحِلُّونَهُ " ؟ قُلْتُ: بَلَى، قال: " فَتِلْكَ عِبَادَتُهُمْ " رواه عَنِ الحسين بْن يزيد الكوفي، عَنْ عبد السلام بْن حرب، فوقع لنا بَدَلا عاليا، وقال: غريب لا نعرفه إلا من حديث عبد السلام بْن حرب، وغضيف ليس بمعروف في الحديث