(أبو الحسن المدني)
Катан ибн Вахб ибн Уваймир ибн аль-Ажда‘ аль-Лайси.
Говорят также: аль-Хузаи Абу аль-Хасан аль-Мадани.
Абу Хатим сказал: «Хадис его праведный».
Ан-Насаи сказал: «В нем нет ничего плохого».
Ибн Хиббан упомянул его в «Ас-Сикат».
От него передавали Муслим и ан-Насаи один хадис, и мы получили его от него с высоким иснадом.
Нам сообщил Ахмад ибн Абу аль-Хайр, он сказал: нам сообщил Мас‘уд ибн Абу Мансур аль-Джаммаль, он сказал: нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, он сказал: нам сообщил Абу Нуайм аль-Хафиз, он сказал: нам сообщил Абу Бакр ибн Халлад не один раз, он сказал: нам сообщил Мухаммад ибн Галиб, он сказал: нам сообщил аль-Ка‘наби. (Х) Абу Нуайм сказал: и нам сообщил Абдуллах ибн Мухаммад, он сказал: нам сообщил аль-Фадль ибн Аббас, он сказал: нам сообщил Яхья ибн Букайр, оба со слов Малика, от Катана ибн Вахба, что Юханнис, вольноотпущенник рода аз-Зубайра, сообщил ему, что он сидел у Абдуллаха ибн Умара в Медине, и к нему пришла одна его вольноотпущенница, чтобы поприветствовать его. Она сказала: «О Абу Абд ар-Рахман, я хотела выйти (в путь), но время стало для нас тяжелым». Абдуллах ибн Умар сказал ей: «Сиди, глупышка, ибо я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Никто не проявит терпения к ее (Медины) трудностям и суровости, кроме как я буду заступником или свидетелем за него в День воскресения». Муслим передал это от Яхьи ибн Яхьи, а ан-Насаи — от Кутайбы, оба со слов Малика, и мы получили это как замену с более высоким иснадом. Муслим также передал это другим путем от ад-Даххака ибн Усмана от него.
قطن بن وهب بن عويمر بن الأجدع الليثي
ويقال: الخزاعي أَبُو الحسن المدني
قال أَبُو حاتم: صالح الحديث .
وقال النسائي: ليس بِهِ بأس .
وذكره ابْن حبان في كتاب الثقات .
روى له: مسلم، والنسائي حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا مَسْعُودُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ، غَيْرَ مَرَّةٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قال: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْر جَمِيعًا، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ قَطَنِ بْنِ وهْبٍ، أَنَّ يُحَنِّسَ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْمَدِينَةِ، فَجَاءَتْهُ مَوْلاةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ واشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ، فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: اقْعُدِي لَكَاعُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، يَقُولُ: " لا يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ “ . رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، ورَوَاهُ النَّسَائِيُّ، عَنْ قُتَيْبَةَ جَمِيعًا، عَنْ مَالِكٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا، ورَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وجْهٍ آخَرَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهُ