(قيس بن حبتر الكوفي)
Кайс ибн Хабтар ат-Тамими ан-Нахшали.
Говорят также, что он аль-Асади или ар-Риб‘и, жил в аль-Джазире.
Абу Зур‘а сказал: «Достоверный (сика), родом из Куфы, жил в аль-Джазире».
Ан-Насаи сказал: «Достоверный».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» (Достоверные передатчики) и сказал: «Передавал от Ибн Мас‘уда и Ибн ‘Аббаса».
Привел ему Абу Дауд два хадиса, и каждый из них дошел до нас с кратким (высоким) иснадом.
Нам передал Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганаим ибн ‘Алан и Исма‘иль аль-‘Аскалани, которые сказали: «Нам передал Абу Хафс ибн Табарзад, который сказал: «Нам передал Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, который сказал: «Нам передал судья Абу аль-Касим ‘Али ибн аль-Мухсин ат-Танухи, который сказал: «Нам передал Абу Бакр Ахмад ибн Ибрахим ибн Шазан, который сказал: «Нам передал ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Багави, который сказал: «Нам передал Абу ‘Абдуллах Ахмад ибн Мухаммад ибн Ханбаль, который сказал: «Нам передал Абу Ахмад аз-Зубайри, который сказал: «Нам передал Суфьян со слов ‘Али ибн Базимы, который сказал: «Мне рассказал Кайс ибн Хабтар, который сказал: «Я спросил Ибн ‘Аббаса о зеленых, белых и красных сосудах, и он ответил: «Первыми, кто спросил об этом Пророка ﷺ, была делегация ‘Абд аль-Кайс. Они сказали: «У нас остаются остатки (напитков), в каких сосудах (их хранить)?» Он ответил: «Не пейте из сосудов «ад-дубба» (выдолбленная тыква), «аль-музаффат» (обмазанный смолой), «ан-накьир» (выдолбленное дерево) и не пейте из кувшинов (аль-джар), а пейте из (обычных) сосудов». Этот хадис передал со слов Мухаммада ибн Башшара от Абу Ахмада аз-Зубайри, и он дошел до нас с альтернативным высоким иснадом.
Также передали нам Абу Мухаммад ‘Абд ар-Рахим ибн ‘Абд аль-Малик аль-Макдиси и Абу Исхак ибн ад-Дараджи, которые сказали: «Нам передал Абу Джа‘фар ас-Сайдаляни, который сказал: «Нам передал Абу ‘Али аль-Хаддад, который сказал: «Нам передал Абу Ну‘айм аль-Хафиз, который сказал: «Нам передал Ахмад ибн Бундар аш-Ша‘ар, который сказал: «Нам передал Абу Бакр ибн Аби ‘Асим, который сказал: «Нам передал Абу Суфьян ‘Абд ар-Рахим ибн Мутарриф, который сказал: «Нам передал ‘Убайдуллах ибн ‘Амр со слов ‘Абд аль-Карима аль-Джазари от Кайса ибн Хабтара, от Ибн ‘Аббаса, от Пророка ﷺ: «Он запретил брать плату за вино, вознаграждение за прелюбодеяние и плату за собаку». И сказал: «Если придет к тебе кто-то, требующий плату за собаку, наполни его ладони землей». Этот хадис передал со слов Абу Таубы ар-Раби‘ ибн Нафи‘а аль-Халяби от ‘Убайдуллаха ибн ‘Амра, и он также дошел до нас с альтернативным высоким иснадом.
قَيْس بن حَبْتَر التَّمِيمِيّ النهشلي
ويقال الأسدي ويقال الربعي الكوفي سكن الجزيرة
قال أَبُو زرعة: ثقة أصله كوفي كَانَ يكون بالجزيرة
وقال النسائي: ثقة
وذكره ابْن حبان في كتاب الثقات . وقال: روى عن: ابْن مَسْعُود وابْن عَبَّاس
روى له: أَبُو دَاوُد حديثين، وقد وقع لنا كل واحِد منهما بعلو .
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْعَسْقَلانِيِّ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُحْسِنِ التَّنُوخِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، قال: حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ، قال: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْجَرِّ الأَخْضَرِ، والأَبْيَضِ، والأَحْمَرِ، فَقَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ، فَقَالُوا: إِنَّا نُصِيبُ مِنَ الثُّفْلِ، فَأَيُّ الأَسْقِيَةِ ؟ قال: " لا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ ولا فِي الْمُزَفَّتِ ولا فِي النَّقِيرِ ولا فِي الْجَرِّ، واشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ " . رواه عَنْ مُحَمَّد بْن بشار، عَنْ أَبِي أَحْمَد الزُّبَيْرِيّ، فوقع لنا بدلا عاليا
وأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْمَقْدِسِيُّ، وأَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ قَالا: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ
قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ
قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ الشَّعَّارُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ
قال: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، " أَنَّهُ نَهَى، عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، ومَهْرِ الْبَغْيِ
وثَمَنِ الْكَلْبِ " . وقال: " إِذَا أَتَاكَ يَطْلُبُ ثَمَنَ الْكَلْبِ فَامْلأْ كَفَّهُ تُرَابًا " رواه عَنْ أَبِي توبة الربيع بْن نافع الحلبي، عَنْ عُبَيْد اللَّهِ بْن عَمْرو فوقع لنا بدلا عاليا أيضا