Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

قيس بن سعد الأنصاري

(قيس بن سعد بن عبادة الأنصاري)

Статусصحابي
Периодd. 59 AH
Поколение1st
Регионالكوفة ، المدينة
Биография: Тахзиб аль-Камаль

Кайс ибн Са‘д ибн ‘Убада ибн Дулайм ибн Хариса аль-Ансари аль-Хазраджи, Абу ‘Абдуллах.

Говорят также: Абу ‘Абд аль-Малик, и говорят: Абу аль-Фадль аль-Мадани. Брат Са‘ида ибн Са‘да ибн ‘Убады и Исхака ибн Са‘да ибн ‘Убады. Его мать — Факиха бинт ‘Убайд ибн Дулайм ибн Хариса. Часть его родословной была упомянута в биографии его отца. Он и его отец были сподвижниками. Анас ибн Малик сказал: «Кайс ибн Са‘д был для Пророка ﷺ подобен начальнику охраны для правителя».

Передавал от
Пророк ﷺ ‘.
От его отца: Са‘д ибн ‘Убада.
‘Абдуллах ибн Ханзаля ибн ар-Рахиб (он был его ровесником).
Передавали от него
Анас ибн Малик.
Бакр ибн Савада.
Са‘ляба ибн Аби Малик аль-Курази кд.
‘Амир аш-Ша‘би А И.
‘Абд ар-Рахман ибн Аби Лайла Б М Н.
‘Урва ибн аз-Зубайр.
Абу Майсара ‘Амр ибн Шурахбиль Н.
‘Амр ибн аль-Валид ибн ‘Абда ас-Сахми.
Мухаммад ибн Сирин.
Мухаммад ибн Шурахбиль И (есть разногласие по этому поводу).
Мухаммад ибн ‘Абд ар-Рахман ибн Ас‘ад ибн Зурара дси.
Наиболее верное мнение, что между ними есть человек.
Маймун ибн Аби Шабиб Т си.
Хузайль ибн Шурахбиль.
Аль-Валид ибн ‘Абда ас-Сахми.
Йарим Абу аль-‘Аля, отец Хубайры ибн Йарима.
Ясар Абу Наджих, отец ‘Абдуллаха ибн Аби Наджиха (говорят: мурсаль).
Абу Тамим аль-Джайшани.
Абу ‘Аммар аль-Хамдани Н И.

Оценка ученых

Мухаммад ибн Са‘д упомянул его в третьем поколении (табака).

Аль-Хумайди передал со слов Суфьяна ибн ‘Уяйны, от ‘Амра ибн Динара: «Кайс ибн Са‘д был крупным, массивным мужчиной с маленькой головой и без бороды» (Суфьян показал на свой подбородок). «Когда он садился на осла, его ноги волочились по земле. Когда он прибыл в Мекку, встал человек и сказал: «Кто купит мясо верблюда?» — издеваясь над Кайсом, потому что тот не ел верблюжьего мяса».

Юнус ибн Аби Исхак передал со слов своего отца, от Йарима Абу аль-‘Аля, от Кайса ибн Са‘да ибн ‘Убады: «Я сопровождал Посланника Аллаха ﷺ десять лет».

‘Амр ибн аль-Харис передал со слов ‘Амра ибн Динара, от Джабира ибн ‘Абдуллаха: «Мы отправились в военный поход, нас было триста человек, и нашим командиром был Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах. Нас постиг голод, и мы ели листья «аль-хабт» (дерево) в течение трех месяцев. Затем из моря вышло животное, называемое «аль-‘анбар» (кит), и мы питались им полмесяца. Один человек из ансаров зарезал три верблюда, на следующий день — еще столько же. Затем Абу ‘Убайда запретил ему это, и он перестал». ‘Амр ибн Динар сказал: «Я слышал, как Закван Абу Салих упоминал, что это был Кайс ибн Са‘д». ‘Амр ибн аль-Харис сказал: «Нам также рассказал Бакр ибн Савада со слов Абу Хамзы аль-Химьяри от Джабира подобное, за исключением того, что он сказал: «Их командиром был Кайс ибн Са‘д ибн ‘Убада, и он зарезал для них девять верблюдов». И добавил: «Когда они вернулись к Посланнику Аллаха ﷺ и рассказали ему это о Кайсе ибн Са‘де, Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Щедрость — это особенность людей этого дома».

Хишам ибн ‘Урва передал со слов своего отца: «Кайс ибн Са‘д продал имущество Му‘авии за девяносто тысяч. Он приказал глашатаю возвестить в Медине: «Кто желает займа, пусть приходит к дому Са‘да». Он дал в долг сорок или пятьдесят тысяч, а остальное подарил. Он записывал долговые расписки на тех, кому одалживал. Однажды он заболел, и у него было мало посетителей. Он сказал своей жене Курайбе бинт Аби Кухафе, сестре Абу Бакра: «О Курайба, почему ты видишь, что мои посетители редки?» Она ответила: «Из-за тех долгов, что у них перед тобой». И он отослал каждому человеку его расписку».

‘Урва сказал: «Кайс ибн Са‘д сказал: «О Аллах, даруй мне богатство, ибо благодеяния невозможны без богатства».

Абу ‘Амир аль-Асади передал со слов Суфьяна ас-Саури: «Кайс ибн Са‘д одолжил человеку тридцать тысяч, а когда тот пришел возвращать долг, Кайс сказал ему: «Мы — народ, который, дав что-то, не берет этого обратно».

Суфьян ибн ‘Уяйна передал со слов ‘Амра ибн Динара, от Абу Салиха: «Са‘д ибн ‘Убада разделил свое имущество между детьми и отправился в Шам, где и умер, а после него родился еще ребенок. Абу Бакр и ‘Умар пришли к его сыну Кайсу ибн Са‘ду и сказали: «Са‘д, да помилует его Аллах, умер, не зная, что будет (рождение ребенка), и мы считаем, что вам следует выделить долю этому мальчику». Кайс ответил: «Я не изменю того, что сделал Са‘д, но моя доля — для него».

Мис‘ар передал со слов Ма‘бада ибн Халида: «Кайс ибн Са‘д постоянно делал так (поднимая палец), то есть молился».

Аль-Джаррах ибн Малих аль-Бахрани передал от Абу Рафи‘а, от Кайса ибн Са‘да: «Если бы я не слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорит: «Хитрость и обман — в огне», я был бы самым хитрым человеком в этой общине».

‘Абдуллах ибн Вахб передал со слов Хафса ибн ‘Умара, от Юнуса ибн Язида, от аз-Зухри: «Знаменосцем ансаров при Посланнике Аллаха ﷺ был Кайс ибн Са‘д ибн ‘Убада. Он был одним из самых рассудительных людей».

Ибн Шихаб сказал: «Когда началась смута, люди считали, что есть пятеро «хитрецов» (мудрецов) арабов, которых называли знатоками арабской хитрости: Му‘авия ибн Аби Суфьян, ‘Амр ибн аль-‘Ас, Кайс ибн Са‘д ибн ‘Убада, аль-Мугира ибн Шу‘ба, а из мухаджиров: ‘Абдуллах ибн Будайль ибн Варка аль-Хуза‘и. Кайс ибн Са‘д и Ибн Будайль были с ‘Али, ‘Амр ибн аль-‘Ас был с Му‘авией, а аль-Мугира ибн Шу‘ба уединился в Таифе, пока не свершился суд (арбитраж) и они не встретились в Адрухе».

Абу Тумайла Яхья ибн Вадых сказал: «Мне рассказал человек из потомков аль-Хариса ибн ас-Саммы, по прозвищу Абу ‘Усман, что царь Рума отправил Му‘авии послание: «Пришли мне штаны самого высокого араба». Му‘авия сказал Кайсу ибн Са‘ду: «Мы не думаем, что нам нужно что-то, кроме твоих штанов». Он встал, отошел, принес их и бросил Му‘авии. Тот сказал: «Да помилует тебя Аллах! Разве ты не мог просто сходить к себе домой?». И он послал их (царю), а затем сочинил стихи: «Я хотел этим, чтобы люди узнали, что это штаны Кайса, а делегации — свидетели. И чтобы не говорили, что Кайса нет, и что это штаны обычного человека, которого потомки Самуда возвеличили. Я — господин из йеменского племени, а люди — лишь господин и подчиненный. Попробуй обхитрить меня подобным, ведь я строг к ним, и мой нрав среди людей суров». Му‘авия приказал самому высокому человеку в армии надеть их, и они дошли до земли. Он позвал Кайса, а когда тот пришел, сказал ему: «Сними эти свои шаровары». Му‘авия сказал: «Что до курайшитов, то они люди в штанах, а ятрибцы (ансары) — люди в шароварах...»

Аль-Хайсам ибн ‘Ади, аль-Вакиди, Халифа ибн Хайят и многие другие сказали: «Он скончался в Медине в конце правления Му‘авии».

Его хадисы приводили все шесть авторов.

Нам передали Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари и Зайнаб бинт Макки: «Нам передал Абу Хафс ибн Табарзад, который сказал: «Нам передал Абу аль-Баракат аль-Анмати, который сказал: «Нам передал Абу Мухаммад ас-Сарифини, который сказал: «Нам передал Абу аль-Касим ибн Хабаба, который сказал: «Нам передал Абу аль-Касим аль-Багави, который сказал: «Нам передал ‘Али ибн аль-Джа‘д, который сказал: «Нам передал Шу‘ба со слов ‘Амра ибн Мурры, от Ибн Аби Лайлы, который сказал: «Сахль ибн Хунайф и Кайс ибн Са‘д сидели в аль-Кадисии, когда мимо них пронесли похоронную процессию. Они встали. Им сказали: «Это ведь местный житель (из иноверцев)». Они ответили: «Мимо Посланника Аллаха ﷺ прошла похоронная процессия, и он встал. Ему сказали: «Это похороны иудея», на что он ответил: «Разве это не душа?» Этот хадис передал аль-Бухари со слов Адама от Шу‘бы, и он дошел до нас с альтернативным высоким иснадом. Муслим передал его со слов Ибн Башшара и Абу Бакра ибн Аби Шейбы от Гундара от Шу‘бы, и он дошел до нас с еще более высоким иснадом. У них двоих нет другого хадиса от него. Ан-Насаи передал его со слов Исма‘иля ибн Мас‘уда от Халида ибн аль-Хариса от Шу‘бы, и он также дошел до нас с высоким иснадом».

Также нам передали Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганаим ибн ‘Алан и Ахмад ибн Шайбан: «Нам передал Ханбаль, который сказал: «Нам передал Ибн аль-Хусайн, который сказал: «Нам передал Ибн аль-Музхиб, который сказал: «Нам передал аль-Кати‘и, который сказал: «Нам передал ‘Абдуллах ибн Ахмад, который сказал: «Мне рассказал мой отец: «Нам передал Вахб ибн Джарир, который сказал: «Нам передал мой отец, который сказал: «Я слышал, как Мансур ибн Зазан передавал со слов Маймуна ибн Аби Шабиба, от Кайса ибн Са‘да ибн ‘Убады, что его отец отдал его Пророку ﷺ, чтобы он служил ему. Он сказал: «Пророк ﷺ пришел ко мне, когда я уже помолился, и толкнул меня ногой. Он сказал: «Не указать ли мне тебе на одни из врат Рая?» Я спросил: «Да». Он сказал: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха». Этот хадис передали ат-Тирмизи и ан-Насаи в книге «День и ночь» со слов Мухаммада ибн аль-Мусанны от Вахба ибн Джарира, и он дошел до нас с альтернативным высоким иснадом. Ат-Тирмизи сказал: «Хасан, сахих, гарриб с этой стороны». И у него нет другого хадиса от него».

Оригинал العربية

قَيْس بْن سَعْد بْن عُبَادَة بْن دليم بْن حارثة الأَنْصَارِيّ الخزرجي أَبُو عَبْد اللَّهِ

ويقال أَبُو عَبْد الْمَلِكِ ويقال أَبُو الْفَضْل المدني، أخو سَعِيد بْن سَعْد بْن عُبَادَة وإسحاق بْن سَعْد بْن عُبَادَة وأمه فكيهة بِنْت عبيد بْن دليم بْن حارثة وقد تقدم باقي نسبه في ترجمة أَبِيهِ، له ولأبيه صحبة، قال أنس بْن مَالِك: كَانَ قَيْس بْن سَعْد من النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم بمنزلة صاحب الشرطة من الأمير .

روى عن
النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ع
وعن أَبِيهِ سَعْد بْن عُبَادَة
وعبد الله بْن حنظلة بْن الراهب وهُوَ من أقرانه
روى عنه
أنس بْن مَالِك
وبكر بْن سوادة
وثعلبة بْن أَبِي مَالِك القرظي كد
وعامر الشعبي د ق
وعبد الرحمن بْن أَبِي لَيْلَى خ م س
وعروة بْن الزبير
وأَبُو ميسرة عَمْرو بْن شرحبيل س
وعَمْرو بْن الْوَلِيد بْن عبدة السهمي
ومُحَمَّد بْن سيرين
ومُحَمَّد بْن شرحبيل ق على خلاف فيه
ومُحَمَّد بْن عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أسعد بْن زرارة دسي
والصحيح أن بينهما رجلا
وميمون بْن أَبِي شَبِيب ت سي
وهزيل بْن شرحبيل
والوليد بْن عبدة السهمي
ويريم أَبُو الْعَلاء والد هبيرة بْن يريم
ويسار أَبُو نَجِيح والد عَبْد اللَّهِ بْن أَبِي نَجِيح يقال: مرسل
وأَبُو تَمِيم الجيشاني
وأَبُو عمار الهمداني س ق

الجرح والتعديل

ذكره مُحَمَّد بْن سَعْد في الطبقة الثالثة

وقال الحميدي، عَنْ سُفْيَان بْن عُيَيْنَة، عَنْ عَمْرو بْن دينار: كَانَ قَيْس بْن سَعْد رجلا , ضخما جسيما صغير الرأس ليست له لحية، وأشار سُفْيَان إِلَى ذقنه، قال: وكان إذا ركب الحمار، خطت رجلاه في الأرض، فقدم مكة , فقام رجل، فَقَالَ: من يشتري لحم الجزور يعرض بقيس، إنه لا يأكل لحم الجذور .

وقال يونس بْن أَبِي إِسْحَاق: عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يريم أَبِي الْعَلاء، عَنْ قَيْس بْن سَعْد بْن عُبَادَة، صحبت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم عشر سنين .

وقال عَمْرو بْن الْحَارِث، عَنْ عَمْرو بْن دينار، عَنْ جَابِر بْن عَبْد اللَّهِ: خرجنا في بعث، ونحن ثلاث مائة رجل

وعلينا أَبُو عُبَيْدَة بْن الجراح، فأصابنا جوع، فكنا نأكل الخبط ثلاثة أشهر، فخرجت دابة من الْبَحْر، يقال لها: العنبر فمكثنا نصف شهر نأكل منها، ونحر رجل من الأنصار ثلاث جزائر، ثُمَّ نحر من الغد كذلك، ثُمَّ نهاه أَبُو عُبَيْدَة فانتهى، قال عَمْرو بْن دينار: سمعت ذكوان أَبَا صَالِح، يذكر أَنَّهُ قَيْس بْن سَعْد، قال عَمْرو بْن الْحَارِث: وحَدَّثَنَا بَكْر بْن سوادة، عَنْ أَبِي حَمْزَة الحميري، عَنْ جَابِر نحو ذلك، إِلا أَنَّهُ قال: وكان عليهم قَيْس بْن سَعْد بْن عُبَادَة، ونحر لهم تسع ركائب، وزاد: فلما قدموا على رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، ذكروا له ذلك من أمر قَيْس بْن سَعْد، فَقَالَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: " إن الجود من شيمة أهل ذلك البيت " .

وقال هشام بْن عروة، عَنْ أَبِيهِ: باع قَيْس بْن سَعْد مالا من مُعَاوِيَة بتسعين ألفا، فأمر مناديا، فنادى في المدينة: من أراد القرض، فليأت منزل سَعْد، فأقرض أربعين أو خمسين، وأجاز بالباقي، وكتب على من أقرضه صكا، فمرض مرضا قل عواده، فَقَالَ لزوجته قريبة بِنْت أَبِي قحافة أخت أَبِي بَكْر: يَا قريبة، لم ترين، قل: عوادي، قَالَت للذي لك: عليهم من الدين، فأرسل إِلَى كل رجل بصكه , قال عروة

قال قَيْس بْن سَعْد: اللهم ارزقني مالا، فإنه لا تصلح الفعال إِلا بالمال .

وقال أَبُو عَامِر الأسدي، عَنْ سُفْيَان الثوري: أقرض قَيْس بْن سَعْد رجلا ثلاثين ألفا، فجاءه يقضيه، فَقَالَ له قَيْس: إنا قوم إذا أعطينا شيئا لم نرجع فيه .

وقال سُفْيَان بْن عُيَيْنَة، عَنْ عَمْرو بْن دينار، عَنْ أَبِي صَالِح: إن سَعْد بْن عُبَادَة قسم ماله بين ولده، وخرج إِلَى الشام، فمات وولد له ولد بعده، فجاء أَبُو بَكْر، وعُمَر إِلَى ابنه قَيْس بْن سَعْد، فَقَالا: إن سعدا يرحمه الله، توفي ولم يعلم مَا هُوَ كائن، وإنا نرى أن تردوا على هَذَا الغلام، فَقَالَ: مَا أنا بمغير شيئا صنعه سَعْد، ولكن نصيبي له .

وقال مسعر: عَنْ معبد بْن خَالِد، كَانَ قَيْس بْن سَعْد لا يزال هكذا رافعا أصبعه المسبحة يَعْنِي يدعو .

وقال الجراح بْن مليح البهراني، عَنْ أَبِي رافع، عَنْ قَيْس بْن سَعْد: لولا إِنِّي سمعت رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يَقُول: " المكر والخديعة في النار، لكنت من أمكر هذه الأمة " .

وقال عَبْد اللَّهِ بْن وهْب: عَنْ حَفْص بْن عُمَر، عَنْ يونس بْن يَزِيد، عَنِ الزُّهْرِيّ، كَانَ حامل راية الأنصار، مع رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، قَيْس بْن سَعْد بْن عُبَادَة

وكان من ذوي الرأي من الناس .

قال ابْن شهاب: وكانوا يعدون دهاة العرب، حين ثارت الفتنة خمسة رهط، يقال لهم: ذوو رأي العرب في مكيدتهم، مُعَاوِيَة بْن أَبِي سُفْيَان، وعَمْرو بْن العاص، وقَيْس بْن سَعْد بْن عُبَادَة، والمغيرة بْن شُعْبَة، ومن المهاجرين: عَبْد اللَّهِ بْن بديل بْن ورقاء الخزاعي، وكان قَيْس بْن سَعْد، وابْن بديل مع علي، وكان عَمْرو بْن العاص مع مُعَاوِيَة، وكان المغيرة بْن شُعْبَة معتزلا بالطائف، وأرضها حَتَّى حكم الحكمان، واجتمعوا بأذرح .

وقال أَبُو تميلة: يَحْيَى بْن واضح، أَخْبَرَنِي رجل من

ولد الْحَارِث بْن الصمة، يكنى أَبَا عُثْمَان، أن ملك الروم أرسل إِلَى مُعَاوِيَة، أن ابعث إلي بسراويل أطول رجل من العرب، فَقَالَ لقيس بْن سَعْد: مَا نظننا إِلا قد احتجنا إِلَى سراويلك، قال: فقام فتنحى، فجاء بها، فألقاها إِلَى مُعَاوِيَة، فَقَالَ: يرحمك الله، وما أردت إِلَى هَذَا إِلا ذهبت إِلَى بيتك، فبعثت بها فأنشد

أردت بهاكي يعلم الناس إِنَّهَا

سراويل قَيْس، والوفود شهود

وأن لا يقولوا غاب قَيْس، وهذه

سراويل عادي نمته ثمود

وأني من الحي اليماني لسيد

وما الناس إِلا سيد، ومسود

فكدهم بمثلي إن مثلي عليهم

شديد، وخلقي في الرجال شديد

قال: فأمر مُعَاوِيَة بأطول رجل في الجيش، فوضعها على أنفه فوقعت بالأرض، قال: فدعا له بسراويل، فلما جاء بها، قال له قَيْس: نح عنك تبانك هَذَا، فَقَالَ مُعَاوِيَة

أما قريش فأقوام مسرولة

واليثربيون أصحاب التبابين

تلك اليهود التي تعني ببلدتنا

كما قريش هم أهل التساخين

قال الهيثم بْن عدي، والواقدي، وخليفة بْن خياط، وغَيْر

واحِد: توفي بالمدينة في آخر خلافة مُعَاوِيَة

روى له الجماعة .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وزَيْنَبُ بِنْتُ مَكِّيٍّ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ طَبَرْزَدٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ الأَنْمَاطِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ حَبَابَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قال: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قال: كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ، وقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، قَاعِدِينَ بِالْقَادِسِيَّةِ، فَمَرَّتْ بِهِمَا جَنَازَةٌ، فَقَامَا، فَقِيلَ: إِنَّمَا هِيَ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، فَقَالا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ، فَقِيلَ: إِنَّهَا جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ: " أَلَيْسَتْ نَفْسًا " . رواه الْبُخَارِيّ، عَنْ آدم، عَنْ شُعْبَة، فوقع لنا بدلا عاليا، ورواه مُسْلِم، عَنِ ابْن بشار، وأَبِي بَكْر بْن أَبِي شيبة، عَنْ غندر، عَنْ شُعْبَة، فوقع لنا عاليا بدرجتين، وليس له عندهما غيره، ورواه النسائي، عَنْ إِسْمَاعِيل بْن مَسْعُود، عَنْ خَالِد بْن الْحَارِث، عَنْ شُعْبَة، فوقع لنا عاليا بدرجتين أيضا

وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ

قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا

وهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبِي، قال: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ زَاذَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ دَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يَخْدِمَهُ، قال: فَأَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم، وقَدْ صَلَّيْتُ

قال: فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ .وقال: " أَلا أَدُلُّكَ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ؟ "، قُلْتُ: بَلَى، قال: " لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ " . رواه الترمذي، والنسائي في اليوم والليلة، عَنْ مُحَمَّد بْن المثنى، عَنْ وهْب بْن جَرِير، فوقع لنا بدلا عاليا . وقال الترمذي: حَسَن صحيح غريب من هَذَا الوجه

وليس له عند الترمذي غيره

Хадисы от него
Всего: 15
Сахих Бухари
4
#1312#1313#2974#4361
Сахих Муслим
1
#961a
Сунан Абу Дауд
2
#2140#5185
Сунан ан-Насаи
3
#1921#2506#2507
Джами ат-Тирмизи
1
#3581
Сунан Ибн Маджа
4
#466#1303#1828#3604