Махджан ибн Аби Махджан ад-Дуили
Отец Бусра ибн Махджана из рода Бану ад-Диль ибн Бакр ибн Абд Манат ибн Кинана, он был сподвижником.
Говорят, что он был с Зейдом ибн Харисой в отряде, который Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил к Хисме, и это было в месяце джумада аль-ахира шестого года хиджры. Это тот, мимо которого прошел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, после того как закончил утреннюю молитву.
Ан-Насаи привел от него хадисы, и его хадис дошел до нас с высокой цепочкой.
Нам сообщил об этом Абу Исхак ибн ад-Дараджи с вышеупомянутым иснадом до Абу аль-Касима ат-Табарани, он сказал: нам рассказал Али ибн Абд аль-Азиз, он сказал: нам рассказал аль-Каанаби. (Х) Он сказал: и нам рассказал Абу Язид аль-Каратиси, он сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Абд аль-Хакам. (Х) Он сказал: и нам рассказал Бакр ибн Сахль, он сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Юсуф. (Х) Он сказал: и нам рассказал Али ибн аль-Мубарак ас-Сан’ани, он сказал: нам рассказал Исмаил ибн Аби Увайс, все они от Малика от Зейда ибн Асляма от человека из Бану ад-Диль, которого зовут Буср ибн Махджан, от его отца, что он был в собрании с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и прозвучал призыв на молитву, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, помолился с ними, а затем вернулся, а Махджан был на своем месте. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что помешало тебе помолиться с людьми? Разве ты не мусульманин?». Он ответил: Да, о Посланник Аллаха, но я помолился в кругу своей семьи. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Когда придешь (в мечеть), помолись с людьми, даже если ты уже совершил молитву». Это привел от Кутайбы от Малика, и это для нас является замещающей высокой цепочкой.
محجن بن أبي محجن الديلي
والد بسر بْن محجن من بني الديل بْن بكر بْن عَبْد مناة بْن كنانة، له صحبة
ويقال: إنه كان مع زيد بْن حارثة في السرية التي وجهه فيها رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إلى حسمى وكانت في جمادي الآخرة سنة ست من الهجرة وهو الذي مر بِهِ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بعد انصرافه من صلاة الفجر
روى له النسائي وقد وقع لنا حديثه بعلو
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ بِالإسْنَادِ الْمَذْكُورِ آنِفًا إِلَى أَبِي الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيِّ، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قال: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ . ح قال: وحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيِّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ . ح قال وحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ . ح قال وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِي، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، كُلُّهُمْ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدَّيْلِ . يُقَالُ لَهُ: بِسْرُ بْنُ مِحْجَنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، فَأُوذِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لِلصَّلاةِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ رَجَعَ، ومِحَجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّي مَعَ النَّاسِ ؟ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ ؟ " قال: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، ولَكِنْ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " إِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ " . رَوَاهُ عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ مَالِكٍ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا