(محمد بن ثابت بن سباع الحجازي)
Мухаммад ибн Сабит ибн Сиба’ аль-Хузаи.
Отец Джабры, дочери Мухаммада ибн Сабита, хиджазиец.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» (Надежные).
Его хадисы передавал: ат-Тирмизи — один хадис, и он дошел до нас по очень высокой (короткой) цепочке.
Сообщил нам Абу Исхак ибн ад-Дараджи: «Нам сообщил Абу Джа’фар ас-Сайдаляни, сказал: «Нам сообщил Махмуд ибн Исмаил ас-Сайрафи и Фатима бинт Абдуллах». Махмуд сказал: «Нам сообщил Абу аль-Хусейн ибн Фазшах», а Фатима сказала: «Нам сообщил Абу Бакр ибн Риза». Они оба сказали: «Нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани», он сказал: «Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим ад-Дабари», сказал: «Нам сообщил Абдурраззак», сказал: «Нам сообщил Ибн Джурайдж», сказал: «Мне сообщил Убайдллах ибн Аби Язид, что Сиба’ ибн Сабит ибн Умар ибн Мухаммад ибн Сабит ибн Сиба’ сообщил ему, что Умм Курз сообщила ему, что она спросила Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) об акике, и он сказал: «За мальчика — две овцы, а за девочку — одна овца, и не повредит вам, будут ли они мужского или женского пола»». Так это пришло в данной версии, и это ошибка. Правильно то, что Сиба’ ибн Сабит, двоюродный брат Мухаммада ибн Сабита ибн Сиба’, сообщил ему, что Мухаммад ибн Сабит ибн Сиба’ сообщил ему. Ат-Тирмизи передал это от аль-Хасана ибн Али аль-Халляля от Абдурраззака, и это дошло до нас как более высокая версия на две ступени. И в его версии сказано: «Со слов Сиба’ ибн Сабита, что Мухаммад ибн Сабит ибн Сиба’ сообщил ему».
مُحَمَّد بن ثَابِت بن سباع الخزاعي
والد جبرة بِنْت مُحَمَّد بْن ثَابِت حجازي
ذكره ابْن حبان في كتاب الثقات
روى له: الترمذي حديثا واحدا، وقد وقع لنا من روايته عاليا جدا
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو إِسْحَاق بْن الدَّرَجِيّ . قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيُّ، وفَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قال مَحْمُودٌ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ فَاذشَاهِ . وقَالَتْ فَاطِمَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قال: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ سِبَاعَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَقَالَ: " عَنِ الْغُلامِ شَاتَانِ، وعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ولا يَضُرُّكُمْ أَذُكْرَانًا أَمْ إِنَاثًا "، كذا وقع في هذه الرواية وهُوَ خطأ، والصواب أن سباع بْن ثَابِت ابْن عم مُحَمَّد بْن ثَابِت بْن سباع، أخبره أن مُحَمَّد بْن ثَابِت بْن سباع، أخبره رواه الترمذي، عَنِ الْحَسَن بْن علي الخلال، عَنْ عَبْد الرَّزَّاقِ، فوقع لنا بدلا عاليا بدرجتين .وقال في روايته، عَنْ سباع بْن ثَابِت، أن مُحَمَّد بْن ثَابِت بْن سباع أخبره