(محمد بن شبيب البصري)
Мухаммад ибн Шабиб аз-Захрани аль-Басри
Исхак ибн Мансур передал со слов Яхьи ибн Ма‘ина: «Надежный».
Ан-Насаи сказал: «В нем нет ничего предосудительного».
Ибн Хиббан упомянул его в книге «ас-Сикат» (Надежные передатчики).
Муслим и ан-Насаи передали от него один хадис, и мы получили его через возвышенную цепочку передатчиков 2.
Ахмад ибн Абиль-Хайр сообщил нам, сказав: Абуль-Хасан аль-Джаммаль сообщил нам, сказав: Абу Али аль-Хаддад сообщил нам, сказав: Абу Ну‘айм аль-Хафиз сообщил нам, сказав: аль-Хасан ибн ‘Аллан рассказал нам, сказав: Абу Айюб Сулейман ибн ‘Иса аль-Джаухари, Абу Ма‘шар, то есть ад-Дарими, и Касим аль-Мутарриз рассказали нам. А Абу Ну‘айм сказал: Абу Бакр Мухаммад ибн Ахмад аль-Васити рассказал нам, сказав: ‘Умар ибн Джа‘фар аль-Кади рассказал нам, они сказали: Яхья ибн Хабиб ибн ‘Араби рассказал нам, сказав: Хаммад ибн Зейд рассказал нам, сказав: Мухаммад ибн Шабиб рассказал нам, сказав: «Я слышал это от Шахра ибн Хаушаба», — сказал он, — «затем я спросил его, и он ответил: Я слышал это от ‘Абдуль-Малика ибн ‘Умайра». И я встретил ‘Абдуль-Малика ибн ‘Умайра, и он рассказал мне со слов ‘Амра ибн Хурайса от Са‘ида ибн Зейда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трюфели — это дар (манн), а их сок — исцеление для глаз». Он передал это от Яхьи ибн Хабиба ибн ‘Араби, и мы совпали с ними в этом через возвышенную цепочку
مُحَمَّد بن شبيب الزهراني البصري
قال إِسْحَاق بْن منصور , عن يَحْيَى بْن معين: ثقة
وقال النسائي: ليس به بأس
وذكره ابن حبان في كتاب الثقات
روى له مسلم , والنسائي حديثا واحدا , وقد وقع لنا بعلو عنه 2 .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلانَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى الْجَوْهَرِيُّ، وأَبُو مَعْشَرٍ يَعْنِي الدَّارَمِيَّ وقَاسِمُ الْمُطَرَّزُ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ , وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَاضِي , قَالُوا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قال: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَبِيبٍ , قال: سَمِعْتُهُ مِنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , قال: فَسَأَلْتُهُ , فَقَالَ: سَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ , فَلَقِيتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ , فَحَدَّثَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قال: قال رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ ومَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ". رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ , فَوَافَقْنَاهُمَا فِيهِ بِعُلُوٍ