(محمد بن عبد الواحد بن عبد الله البصري)
Мухаммад ибн Абд аль-Вахид ибн Абу Хазм аль-Катаи аль-Басри.
Племянник Хазма ибн Абу Хазма и Сахля ибн Абу Хазма,
и двоюродный брат Мухаммада ибн Яхьи ибн Абу Хазма.
Имя Абу Хазма — Михран, также говорят — Абдаллах.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Ан-Насаи привел от него один хадис, который достался нам через его передачу с очень высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Гараиим ибн Аллан и Ахмад ибн Шейбан, сказав: «Нам сообщил Ханбаль ибн Абдаллах, сказав: „Нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусайн, сказав: „Нам сообщил Абу Али ибн аль-Музхиб, сказав: „Нам сообщил Абу Бакр аль-Катии, сказав: „Нам рассказал Абдаллах ибн Ахмад, сказав: „Мне рассказал Убайдуллах ибн Умар аль-Каварири, сказав: „Нам рассказал Мухаммад ибн Абд аль-Вахид ибн Абу Хазм, сказав: „Нам рассказал Умар ибн Амир от Катады от Абу Хассана от Али, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Кровь верующих равна, они едины против остальных, и даже самый незначительный из них может взять на себя обязательство за них. И помните: не убивают верующего за неверного, и того, кто находится под защитой договора, нельзя убивать, пока действует его договор“““““““““““““.
Он передал это со слов Абу Бакра Ахмада ибн Али ибн Саида аль-Марвази от аль-Каварири, и это досталось нам в качестве замены с более высоким на две ступени иснадом. Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Мукаддами передал от Хаммада ибн Абд аль-Вахида ибн Абу Хазма от Умара ибн Амира от Катады от Анаса, что некий иудей убил девушку. Я не знаю, это тот же человек или кто-то из его братьев».
مُحَمَّد بن عَبْدِ الْوَاحِدِ بن أبي حزم القطعي البصري
ابن أخي حزم بن أبي حزم، وسهيل بن أبي حزم
وابن عم مُحَمَّد بن يحيى بن أبي حزم
واسم أبي حزم مهران ويقال عبد الله .
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات .
روى له النسائي حديثا واحدا، وقد وقع لنا من روايته عاليا جدا .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ قَالُوا، أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي حَزْمٍ، قال: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ قال: " الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وهم يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلا لا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ ولا ذُوْ عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ ". رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيِّ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ، فَوَقَعَ لَنَا بَدَلا عَالِيًا بِدَرَجَتَيْنِ، ورَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً، فَلا أَدْرِي هُوَ هَذَا، أَوْ أَخٌ لَهُ