Мухтар ибн Сайфи аль-Куфи
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Муслим и Абу Дауд передали от него один хадис, который достался нам через возвышенный иснад от него.
Нам поведал Ахмад ибн Абу аль-Хайр, сказав: сообщил нам Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, сказав: сообщил нам Абу Али аль-Хаддад, сказав: сообщил нам Абу Нуайм аль-Хафиз, сказав: поведал нам Абу Бакр ибн Халлад, сказав: поведал нам аль-Харис ибн Абу Усама, сказав: поведал нам Абд аль-Ваххаб ибн Ата и Аффан ибн Муслим: оба сказали, что поведал нам Джарир ибн Хазим со слов Кайса ибн Сада. (Другой) путь передачи (ха): Абу Нуайм сказал: и поведал нам Абу Ахмад, сказав: поведал нам Абдаллах ибн Ширавайх, сказав: поведал нам Исхак ибн Ибрахим, сказав: сообщил нам Вахб ибн Джарир ибн Хазим, сказав: поведал мне мой отец, сказав: я слышал, как Кусс рассказывал со слов Язида ибн Хурмуза, что Наджада написал Ибн Аббасу, спрашивая его о доле родственников: кому она принадлежит? И о сироте: когда заканчивается его сиротство? И о женщине и рабе: могут ли они свидетельствовать о трофеях? И об убийстве детей язычников? Ибн Аббас сказал: «Если бы не желание удержать его от того, во что он впадает, я бы не ответил ему». И он написал ему: «Ты написал мне, спрашивая о доле родственников: кому она принадлежит? Мы считали, что она для родственников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но наши люди отказали нам в этом. О сироте: когда заканчивается его сиротство? Когда он достигает половой зрелости и от него исходит благоразумие. О женщине и рабе: могут ли они свидетельствовать о трофеях? Им ничего не причитается, но им дают подарки. Об убийстве детей язычников: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не убивал их, и ты не убивай их, разве что ты узнаешь о них то, что узнал Хизр о мальчике, когда убил его». Это формулировка аль-Хариса. Муслим передал это со слов Исхака ибн Ибрахима, и мы согласились с ним в этом через возвышенный иснад. С этим же иснадом он сказал: поведал нам Абу Мухаммад ибн Хайян, сказав: поведал нам Мухаммад ибн Яхья, сказав: поведал нам Абу Курайб, сказав: поведал нам Абу Усама со слов Заиды, сказав: поведал мне аль-Амаш со слов аль-Мухтара ибн Сайфи со слов Язида ибн Хурмуза со слов Ибн Аббаса подобное. Муслим передал это со слов Абу Курайба, и мы согласились с ним через возвышенный иснад. Абу Дауд кратко передал историю о женщине со слов Махбуба ибн Мусы аль-Фарра со слов Абу Исхака аль-Фазари со слов Заиды.
مختار بن صيفي الكوفي
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات
روى له مسلم، وأبو داود حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عَنْه .
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ، قال: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، وعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالا: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ . ح قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَويَهِ، قال: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قال: أَخْبَرَنَا وهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: سَمِعْتُ قُسًّا يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزٍ، أَنَّ نَجْدَةَ كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى لِمَنْ هُوَ ؟ وعَنِ الْيَتِيمِ مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُهُ ؟ وعَنِ الْمَرْأَةِ، والْعَبْدِ يَشْهَدَانِ الْغَنِيمَةَ ؟ وعَنْ قَتْلِ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسِ: " لَوْلا أَنْ أَرَدُّهُ عَنْ شَيْءٍ يَقَعُ فِيهِ مَا أَجَبْتُهُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: إِنَّكَ كَتَبْتَ إِلَيَّ تَسْأَلُنِي عَنْ سَهْمِ ذِي الْقُرْبَى لِمَنْ هُوَ فَإِنَّا كُنَّا نَرَاهُ لِقَرَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَأَبَى ذَلِكَ عَلَيْنَا قَوْمَنَا، وعَنِ الْيَتِيمِ مَتَى يَنْقَضِي يُتْمُهُ، فَإِذَا احْتَلَمَ وأُونِسَ مِنْهُ خَيْرٌ، وعَنِ الْمَرْأَةِ، والْعَبْدِ يَشْهَدَانِ الْغَنِيمَةَ فَلا شَيْءَ لَهُمَا، ولَكِنَّهُمَا يُحْذَيَانِ ويُعْطَيَانِ، وعَنْ قَتْلِ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ، يَعَنِي: فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لَمْ يَقْتُلْهُمْ، وأَنْتَ فَلا تَقْتُلْهُمْ إِلا أَنْ تَعْلَمَ مِنْهُمْ مَا عَلِمَ الْخِضْرُ مِنَ الْغُلامِ حِينَ قَتَلَهُ "، لَفْظُ الْحَارِثِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ، وبِهِ قال: حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، قال: حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ صَيْفِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍ، ورَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ مُخْتَصِرًا قِصَّةَ الْمَرْأَةِ، عَنْ مَحْبُوبِ بْنِ مُوسَى الْفَرَّاءِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَّارِيِّ، عَنْ زَائِدَةَ