(مسلم بن قرط الحجازي)
Муслим ибн Кирт, хиджазец.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат» и сказал: «Он ошибается».
От него передавали Абу Давуд и ан-Насаи, и мы получили его хадис через высокодостоверную цепочку.
Нам сообщила его Умм ‘Абдуллах Асия бинт Ахмад ибн ‘Абдуд-Даим, она сказала: сообщила нам Абуль-Мадд Захир ибн Аби Тахир ас-Сакафи и Абу Ахмад Мухаммад ибн Аби Наср ибн ас-Саббаг, они сказали: сообщила нам Фатима бинт Мухаммад ибн Аби Са‘д аль-Багдади, она сказала: сообщил нам Са‘ид ибн Аби Са‘ид аль-‘Айяр, он сказал: сообщил нам аль-Хусайн ибн Ахмад аль-Мухляди, он сказал: сообщил нам Мухаммад ибн Исхак ас-Саррадж, он сказал: рассказал нам Кутайба ибн Са‘ид и Я‘куб ибн Ибрахим, они сказали: рассказал нам ‘Абдуль-‘Азиз ибн Аби Хазим, от Абу Хазима, от Муслима ибн Кирта, от ‘Урвы, от ‘Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-либо из вас идет по нужде, пусть возьмет с собой три камня и очистится ими, ибо этого достаточно для него». Оба (Бухари и Муслим) привели его от Кутайбы, и мы совпали с ними в этой цепочке через высокий иснад.
مسلم بن قرط حجازي
ذكره ابن حبان في كتاب الثقات وقال: يخطىء
روى له: أَبُو داود والنسائي وقد وقع لنا حديثه بعلو .
أَخْبَرَتْنَا بِهِ أُمُّ عَبْدِ الله آسِيَةُ بنِتْ ُأَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الدَّائِمِ، قَالَتْ: أَنْبَأَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الثَّقَفِيُّ، وأَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ الصَّبَّاغِ، قَالا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعْدِ بْنِ الْبَغْدَادِيِّ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْعَيَّارُ، قال: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُخْلَدِيُّ، قال: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجِ، قال: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ،ويَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قُرْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ، قال: " إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاثَةِ أَحْجَارٍ، فَلْيَسْتَطِبْ بِهَا، فَإِنَّهَا تُجْزِي عَنْهُ " أَخْرَجَاهُ عَنْ قُتَيْبَةَ، فَوَافَقْنَاهُمَا فِيهِ بِعُلُوٍ