(أبو سويد الكوفي)
Муавия ибн Сувейд ибн Мукрин аль-Музани, Абу Сувейд аль-Куфи,
сын брата ан-Ну’мана ибн Мукрина.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Передавали от него все шесть имамов.
Нам сообщил Ахмад ибн Абу аль-Хайр, он сказал: нам поведал Абу аль-Хасан аль-Джаммаль, он сказал: нам сообщил Абу Али аль-Хаддад, он сказал: нам сообщил Абу Ну’айм аль-Хафиз, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Али ибн Хубайш, он сказал: нам рассказал Ахмад ибн Яхья аль-Хульвани, он сказал: нам рассказал Ахмад ибн Юнус, он сказал: нам рассказал Зухайр. Абу Ну’айм сказал: и нам рассказал Абу Амр ибн Хамдан, он сказал: нам рассказал аль-Хасан ибн Суфьян, он сказал: нам рассказал Абу Камиль, он сказал: нам рассказал Абу Авана, оба они сказали: нам сообщил Ашас ибн Абу аш-Ша’са, он сказал: мне рассказал Муавия ибн Сувейд ибн Мукрин: «Я зашел к аль-Бара ибн Азибу и услышал, как он говорил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам семь вещей и запретил семь вещей: он повелел нам навещать больных, провожать погребальную процессию, произносить мольбу за чихнувшего, выполнять клятву или обещание, помогать угнетенному, отвечать на приглашение и распространять приветствия (салам). И он запретил нам носить золотые кольца (или перстни), пить из серебряной посуды, использовать шелковые седла, грубую ткань (аль-кисси), носить шелк, парчу и дибадж“». Этот хадис привели все, кроме Абу Дауда, через разные цепочки от Ашаса ибн Абу аш-Ша’са, и мы передали его с высоким иснадом.
И нам сообщили Абу аль-Фарадж ибн Абу Умар ибн Кудама, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шейбан, они сказали: нам сообщил Ханбаль, он сказал: нам сообщил Ибн аль-Хусейн, он сказал: нам сообщил Ибн аль-Музхиб, он сказал: нам сообщил аль-Кати’и, он сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Ахмад, он сказал: мне рассказал мой отец, он сказал: нам рассказал Абд ар-Рахман от Суфьяна, от Салямы (то есть Ибн Кухайля), от Муавии ибн Сувейда ибн Мукрина, который сказал: «Я ударил нашего вольноотпущенника, и мой отец сказал мне: „Получи возмездие (от него)“. Затем он сказал: „Мы, сыновья Мукрина, были семерыми, и у нас была только одна служанка. Один из нас ударил ее, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Освободите ее“. Ему сказали: „У них нет другой служанки, кроме нее“. Он сказал: „Пусть она служит им, а когда они перестанут в ней нуждаться, пусть освободят ее““». Этот хадис привел аль-Бухари в «Аль-Адаб», а также Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи через разные цепочки от него, и мы передали его с высоким иснадом. Это все, что приводится от него у них, а Аллах знает лучше.
معاوية بن سويد بن مقرن المزني أَبُو سويد الكوفي
ابْن أخي النعمان بْن مقرن
ذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .
روى له الجماعة .
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْخَيْرِ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْجَمَّالُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قال: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قال أَبُو نُعَيْمٍ: وحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، قال: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالا: أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قال: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقْرِّنٍ، قال: دَخَلْتُ عَلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ بِسَبْعٍ، ونَهَانَا عَنْ سَبْعٍ: " أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، واتِّبَاعِ الْجِنَازَةِ، وتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوِ الْمُقْسِمِ، ونَصْرِ الْمَظْلُومِ، وإِجَابَةِ الدَّاعِي، وإِفْشَاءِ السَّلامِ . ونَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ، أَوْ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وعَنْ شُرْبٍ فِي الْفِضَّةِ، وعَنِ الْمَيَاثِرِ، والْقِسِّيِّ، وعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ، والإِسْتَبْرَقِ، والدِّيبَاجِ " . أَخْرَجُوهُ سِوَى أَبِي دَاوُدَ مِنْ غَيْرِ وجْهٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، وقَدْ وقَعَ لَنَا بِعُلُوٍّ عَنْهُ
وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ بْنُ أَبِي عُمَرَ بْنِ قُدَامَةَ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلٌ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، قال: لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا، فَقَالَ لَهُ أَبِي: اقْتَصَّ، ثُمَّ قال: كُنَّا مَعْشَرَ بَنِي مُقَرِّنٍ سَبْعَةً لَيْسَ لَنَا خَادِمٌ إِلا واحِدَةٌ، فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ: " أَعْتِقُوهَا "، فَقِيلَ لَهُ: لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرُهَا، فَقَالَ: " لِتَخْدِمَهُمْ، فَإِذَا اسْتَغْنَوْا عَنْهَا فَلْيَعْتِقُوهَا " . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الأَدَبِ، ومُسْلِمٌ، وأَبُو دَاوُدَ، والنَّسَائِيُّ مِنْ غَيْرِ وجْهٍ عَنْهُ، وقد وقَعَ لَنَا بِعُلُوٍّ عَنْهُ، وهَذَا جَمِيعُ مَا لَهُ عِنْدَهُمْ، واللَّهُ أَعْلَمُ