(معاوية بن عبد الله بن جعفر المدني)
Муавия ибн Абдаллах ибн Джа’фар ибн Абу Талиб аль-Кураши аль-Хашими аль-Мадани.
Аль-Иджли сказал: „Надежный“.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Мухаммад ибн Са’д и другие сказали: „Его мать была умм аль-валяд (наложницей, родившей ребенка)“.
Якуб ибн Шейба сказал: „Он был выдающимся, его описывали как обладателя достоинств и знаний. Говорят, что он однажды заболел, и к нему пришли люди навестить его. Они спросили: „Как ты себя чувствуешь?“. Он ответил: „Я нахожу благо в том, что разница между двумя бедами — это милость“. То есть: меня постигло испытание, а другого постигло нечто более тяжкое“.
Аз-Зубайр ибн Баккар сказал: „Мне рассказал Мухаммад ибн Исхак ибн Джа’фар со слов своего дяди Мухаммада ибн Джа’фара: „Когда к Абдаллаху ибн Джа’фару ибн Абу Талибу приблизилась смерть, он позвал своего сына Муавию, снял серьгу (шанф) со своего уха и дал ему завещание, хотя у него были сыновья старше его, и сказал: „Я всегда видел в тебе достойного этого“. Когда Абдаллах умер, Муавия взял на себя долг своего отца и отправился искать средства, пока не выплатил его, разделил имущество отца между его детьми и ничего не присвоил себе“. В другом хадисе сказано, что его долг составлял миллион“.
Абу Халифа аль-Фадль ибн аль-Хаббаб аль-Джумахи сказал: „Нам прочитал стихи Мухаммад ибн Салям, написанные Муавией ибн Абдаллахом ибн Джа’фаром: „Люди, невинные и не знающие порока, словно газели Мекки, на которых нельзя охотиться. Они кажутся из-за мягкости речи распутными, но ислам препятствует им в скверне““.
Аль-Бухари сказал в «Книге одежды» своего «Сахиха»: „Упоминается со слов аз-Зухри, Абу Бакра ибн Мухаммада, Хамзы ибн Абу Усайда и Муавии ибн Абдаллаха ибн Джа’фара, что они носили одежду с бахромой“.
Ан-Насаи привел от него один хадис, и Ибн Маджа один хадис, и мы передали хадис ан-Насаи с высоким иснадом.
Нам сообщила об этом Амат аль-Хакк Шамия бинт аль-Хасан ибн аль-Бакри, она сказала: нам сообщил Абу Масуд Абд аль-Джалиль ибн Абу Галиб ибн Мандувайх, он сказал: нам сообщил Абу аль-Махасин Наср ибн аль-Музаффар аль-Бармаки в Хамадане, он сказал: нам сообщил Абу аль-Хусейн ибн ан-Наккур, он сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Джаррах аль-Вазир, он сказал: нам сообщил Абдаллах ибн Мухаммад аль-Багави, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Зунбур, он сказал: нам рассказал Ибн Абу Хазим от Язида ибн аль-Хада, от Муавии (то есть ибн Абдаллаха ибн Джа’фара), от своего отца: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо людей, которые стреляли по барану, и выразил порицание этому, сказав: „Не мучайте животных“”“. Его передали от Мухаммада ибн Зунбура, и мы совпали с ним в этом с высоким иснадом.
معاوية بن عَبْد اللَّهِ بن جعفر بن أَبِي طالب القرشي الهاشمي المدني
قال العجلي: ثقة .
وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .
وقال مُحَمَّد بْن سعد، وغيره: أمه أم ولد .
وقال يعقوب بْن شيبة: 2 كَانَ مقدما، وكان يوصف بالفضل والعلم، ويقال: إنه مرض مرضة، فدخل عليه قوم يعودونه فقالوا: كيف تجدك ؟ قال: إني وجدت فضل ما بين البليتين نعمة يعني أني أبتلى، ويبتلى غيري، بما هو أشد منه .
وقال الزبير بْن بكار: حدثني مُحَمَّد بْن إسحاق بْن جعفر، عَن عمه مُحَمَّد بْن جعفر، أن عَبْد اللَّهِ بْن جعفر بْن أَبِي طالب لما حضرته الوفاة دعا بابنه معاوية، فنزع شنفا من أذنه، وأوصى إليه، وفي ولده من هو أسن منه، وقال: إني لم أزل أؤملك لَهَا، فلما توفي عَبْد اللَّهِ احتال معاوية بدين أبيه، وخرج يطلب فيه حتى قضاه، وقسم أموال أبيه بين
ولده، ولم يستأثر بشيء عليهم، وفي حديث آخر: أن دينه كَانَ ألف ألف .
وقال أَبُو خليفة الفضل بْن الحباب الجمحي: أنشدنا مُحَمَّد بْن سلام لمعاوية بْن عَبْد اللَّهِ بْن جعفر:
إنس غرائر ما هممن بريبة كظباء مكة صيدهن حرام
يحسبن من لين الحديث زوانيا ويصدهن عَن الخنا الإسلام
قال البخاري فِي اللباس من صحيحه: ويذكر عَن الزهري، وأبي بكر بْن مُحَمَّد، وحمزة بْن أَبِي أسيد، ومعاوية بْن عَبْد اللَّهِ بْن جعفر، أنهم لبسوا ثيابا مهدبة .
وروى له النسائي حديثا، وابن ماجه حديثا، وقد وقع لنا حديث النسائي بعلو .
أَخْبَرَتْنَا بِهِ أَمَةُ الْحَقِّ شَامِيَّةُ بِنْتُ الْحَسَنِ بْنِ الْبَكْرِيِّ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْعُودٍ عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ أَبِي غَالِبِ بْنِ مَنْدُوَيْهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَحَاسِنِ نَصْرُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَرْمَكِيُّ، بِهَمَذَانَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ النَّقُّورِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْجَرَّاحِ الْوَزِيرُ، قال: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، قال: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قال: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلَى نَاسٍ يَرْمُونَ كَبْشًا بِالنَّبْلِ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، وقال: " لا تُمَثِّلُوا بِالْبَهَائِمِ " . رَوَاهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زُنْبُورٍ، فَوَافَقْنَاهُ فِيهِ بِعُلُوٍّ