(معاوية بن خالد بن غلاب البصري)
Муавия ибн Амр ибн Галляб.
Говорят: Муавия ибн Амр ибн Халид ибн Галляб ан-Насри аль-Басри, из племени Наср ибн Муавия ибн Бакр ибн Хавазин, дед Гассана ибн аль-Муфаддаля аль-Галляби. Также говорят, что он сын брата аль-Хакама ибн аль-А’раджа. Говорят, что Галляб — это имя женщины, его матери Халида. Он — Халид ибн аль-Харис ибн Аус ибн ан-Набига ибн Итр ибн Хабиб ибн Василя ибн Дахман ибн Наср, как его родословную привел аль-Муфаддаль ибн Гассан ибн аль-Муфаддаль аль-Галляби.
Аббас ад-Дури со слов Яхьи ибн Ма’ина и Абу Абд ар-Рахман ан-Насаи сказали: „Надежный“.
Ибн Хиббан упомянул его в книге «Ас-Сикат».
Муслим, Абу Дауд и ан-Насаи привели от него один хадис, и мы передали его с высоким иснадом.
Нам сообщил об этом Абу аль-Фарадж ибн Кудама, Абу аль-Хасан ибн аль-Бухари, Абу аль-Ганаим ибн Аллан и Ахмад ибн Шейбан, они сказали: нам сообщил Ханбаль ибн Абдаллах, он сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ибн аль-Хусейн, он сказал: нам сообщил Абу Али ибн аль-Музхиб, он сказал: нам сообщил Абу Бакр аль-Кати’и, он сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Ахмад, он сказал: мне рассказал мой отец, он сказал: нам рассказал Али ибн Асим, он сказал: нам сообщил Муавия ибн Амр ибн Галляб от аль-Хакама ибн Абдаллаха ибн аль-А’раджа: „Я был у Ибн Аббаса в доме для питья (ас-сикая), и он опирался на свою накидку (бурда). Я сказал: „О Ибн Аббас, расскажи мне об Ашуре“. Он спросил: „О какой части его?“. Я сказал: „О его посте“. Он сказал: „Когда ты увидишь (новую луну) Мухаррама, считай девять дней, а утром девятого дня будь постящимся“. Я сказал: „Так же постился Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует?“. Он сказал: „Да“”“.
И нам сообщил Абу Исхак ибн ад-Дараджи, он сказал: нам сообщил Абу Джа’фар ас-Сайдалани и Мухаммад ибн Ма’мар ибн аль-Фахир с группой, они сказали: нам сообщила Фатима бинт Абдаллах, она сказала: нам сообщил Абу Бакр ибн Риза, он сказал: нам сообщил Абу аль-Касим ат-Табарани, он сказал: нам рассказал Му’аз ибн аль-Мусанна, он сказал: нам рассказал Мусаддад, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Са’ид от Муавии ибн Галляба от аль-Хакама ибн аль-А’раджа, что он пришел к Ибн Аббасу, когда тот опирался на свою накидку (рида) в Заповедной мечети, и спросил его о посте в день Ашура. Тот сказал: „Когда увидишь полумесяц Мухаррама, считай, и когда наступит девятый день, вставай постящимся“. Я сказал: „Так же постился Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует?“. Он сказал: „Так же постился Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует““. Его привели из хадиса Яхьи ибн Са’ида, и мы передали его с высоким иснадом.
معاوية بن عمرو بن غلاب
ويقال معاوية بْن عمرو بْن خالد بْن غلاب النصري البصري من بني نصر بْن معاوية بْن بكر بْن هوازن جد غسان بْن المفضل الغلابي ويقال إنه ابْن أخي الحكم بْن الأعرج ويقال غلاب اسم امرأة وهي أم خالد وهو خالد بْن الحارث بْن أوس بْن النابغة بْن عتر بْن حبيب بْن واثلة بْن دهمان بْن نصر نسبه المفضل بْن غسان بْن المفضل الغلابي
قال عباس الدوري، عَن يحيى بْن معين، وأبو عَبْد الرحمن النسائي: ثقة .
وذكره ابْن حبان فِي كتاب الثقات .
روى له مسلم، وأبو داود، والنسائي حديثا واحدا، وقد وقع لنا بعلو عنه .
أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ بْنُ قُدَامَةَ، وأَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْبُخَارِيِّ، وأَبُو الْغَنَائِمِ بْنُ عَلانَ، وأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا حَنْبَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْحُصَيْنِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قال: حَدَّثَنِي أَبِي، قال: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قال: أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرِو بْنِ غَلابٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَعْرَجِ، قال: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي بَيْتِ السِّقَايَةِ، وهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ قال: فَقُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبِرْنِي عَنْ عَاشُورَاءَ، قال: " عَنْ أَيِّ بَالِهِ ؟ " قال: قُلْتُ: عَنْ صِيَامِهِ، قال: " إِذَا أَنْتَ أَهْلَلْتَ الْمُحَرَّمَ، فَاعْدُدْ تِسْعًا، ثُمَّ أَصْبِحْ يَوْمَ التَّاسِعِ صَائِمًا "، قال: قُلْتُ: كَذَا كَانَ يَصُومُهُ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ؟ قال: " نَعَمْ "
وأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ الدَّرَجِيِّ، قال: أَنْبَأَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ، ومُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ الْفَاخِرِ، فِي جَمَاعَةٍ، قَالُوا: أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قال: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ غَلابٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، أَنَّهُ أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ وهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَسَأَلَهُ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: " إِذَا رَأَيْتَ هِلالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ، فَإِذَا كَانَ التَّاسِعُ، فَأَصْبِحْ صَائِمًا "، فَقُلْتُ: أَكَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يَصُومُ ؟ قال: " كَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم يَصُومُ " . أَخْرَجُوهُ مِنْ حَدْيِثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، فَوَقَعَ لَنَا مُوَافَقَةً وبَدَلا بِعُلُوٍّ